בְּ/נָגְהָ֑/א

𐤁/𐤍𐤂𐤄/𐤀

benageha

in haste

(Aramaic) corresponding to נֹגַהּ; dawn; morning.

H5053

Daniel 6:20 · Word #5

Lexicon H5053

Lemmaנֹגַהּ
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤄
Transliterationnôgahh
Strong'sH5053
In-contextin haste

Morphology AR/Ncmsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

SIBI-P1 H5053-01

in the dawn-radiance

Morphological NotesAramaic noun, common masculine singular, determined state, with prefixed preposition בְּ (“in”).
Rendering RationaleThe Aramaic noun נֹגַהּ denotes brightness or radiant light, especially the glow of dawn. The form is masculine singular and determined, with the prefixed preposition בְּ (“in”), so "in the dawn-radiance" preserves both the definite singular sense and the root idea of shining light rather than the secondary idiomatic sense of haste.

View full lexicon entry for H5053 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נגה (brightness, shining, radiance, dawn-light)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5051-01 hanogah the shining-radiance
H5051-02 khanogah as radiance
H5051-03 lenogah to the radiance of

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 6:20 בְּ/נָגְהָ֑/א benageha in haste