בְּ/נָגְהָ֑/א
𐤁/𐤍𐤂𐤄/𐤀
benageha
in haste
(Aramaic) corresponding to נֹגַהּ; dawn; morning.
Daniel 6:20 · Word #5
Lexicon H5053
| Lemma | נֹגַהּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤄 |
| Transliteration | nôgahh |
| Strong's | H5053 |
| In-context | in haste |
Morphology AR/Ncmsd/Td
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | d — Determined — The noun is definite |
SIBI-P1 H5053-01
in the dawn-radiance
| Morphological Notes | Aramaic noun, common masculine singular, determined state, with prefixed preposition בְּ (“in”). |
| Rendering Rationale | The Aramaic noun נֹגַהּ denotes brightness or radiant light, especially the glow of dawn. The form is masculine singular and determined, with the prefixed preposition בְּ (“in”), so "in the dawn-radiance" preserves both the definite singular sense and the root idea of shining light rather than the secondary idiomatic sense of haste. |
View full lexicon entry for H5053 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נגה (brightness, shining, radiance, dawn-light)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5051-01 |
hanogah | the shining-radiance |
H5051-02 |
khanogah | as radiance |
H5051-03 |
lenogah | to the radiance of |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 6:20 | בְּ/נָגְהָ֑/א | benageha | in haste |