וּ/מַצִּ֗ל

𐤅/𐤌𐤑𐤋

nᵉtsal

and-rescues

To deliver or rescue someone from danger, oppression, or difficulty; to extricate or save, with emphasis on the action of bringing out or freeing someone from a perilous or threatening situation. Used predominantly in Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical, social, or existential salvation.

H5338

Daniel 6:28 · Word #2

Lexicon H5338

Lemmaנְצַל
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤋
Transliterationnᵉtsal
Strong'sH5338
DefinitionTo deliver or rescue someone from danger, oppression, or difficulty; to extricate or save, with emphasis on the action of bringing out or freeing someone from a perilous or threatening situation. Used predominantly in Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical, social, or existential salvation.

Morphology AC/Varmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Aphel
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand-rescues

SIBI-P1 Translation H5338-03

and the one who rescues

Morphological NotesVerb, Aphel (causative) stem, active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וּ ("and").
Rendering RationaleThe Aphel (causative) active participle masculine singular denotes an agent who causes deliverance or rescue. Rendering it as "the one who rescues" preserves the participial force and active causative sense, with the prefixed conjunction represented by "and."

View full lexicon entry for H5338 →

SILEX v2