מִנַּ/הּ֙
𐤌𐤍/𐤄
minah
from-it
(Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
Daniel 7:24 · Word #3
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| In-context | from-it |
Morphology AR/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
SIBI-P1 H4487-07
from him (3ms) / from her (3fs)
| Root | מן (m-n) |
| Core Meanings | separation, source, origin, partitive sense, derivation |
| Semantic Range | from, out of, away from, part of, because of, since, more than (comparative), derived from |
| Conceptual Significance | מן is foundational for expressing origin, separation, and distinction in biblical thought. It marks physical departure, covenantal separation, comparative distinction, and theological source—highlighting where something comes from, whether geographically, relationally, or spiritually. |
| Morphological Notes | Aramaic preposition מן with attached third-person pronominal suffixes (3ms and 3fs). The doubled נ (dagesh) reflects assimilation typical of suffixed forms. Functions prepositionally to denote source, separation, or comparison. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core sense of מן as indicating source or separation (“from, out of”) while explicitly reflecting the attached third-person pronominal suffixes. The forms marked 3ms and 3fs are therefore rendered distinctly as “from him” and “from her,” maintaining grammatical gender and number. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מן (separation, source, origin, partitive sense, derivation)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4482-01 |
beminim | with divided-strings |
H4480-01 |
hamimeni | from me? |
H4480-02 |
hamimenu | Is it from him? |
Word Usage (116 occurrences of H4481)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Jeremiah 10:11 | וּ/מִן | umin | and from |
| Daniel 2:5 | מִנִּ֣/י | mini | from me |
| Daniel 2:6 | מִן | min | from |