7:8 I was contemplating I was in-the-horns-of-them and-behold horn another little came up among-them between-them and-three of the-horns former were uprooted were plucked up from before-it before-her and-behold eyes like-eyes-of man in-horn-the this and-mouth speaking great things

Interlinear Text

מִשְׂתַּכַּ֨ל 𐤌𐤔𐤕𐤊𐤋 misetakal I was contemplating AVMrmsa הֲוֵ֜ית 𐤄𐤅𐤉𐤕 haveyt I was AVqp1cs בְּ/קַרְנַיָּ֗/א 𐤁/𐤒𐤓𐤍𐤉/𐤀 beqarenaya in-the-horns-of-them AR/Ncfpd/Td וַ֠/אֲלוּ 𐤅/𐤀𐤋𐤅 vaalu and-behold AC/Tm קֶ֣רֶן 𐤒𐤓𐤍 qeren horn ANcfsa אָחֳרִ֤י 𐤀𐤇𐤓𐤉 achori another AAafsa זְעֵירָה֙ 𐤆𐤏𐤉𐤓𐤄 zeeyrah little AAafsa סִלְקָ֣ת 𐤎𐤋𐤒𐤕 sileqat came up AVqp3fs ביני/הון 𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤅𐤍 vynyhvn among-them AR/Sp3mp בֵּֽינֵי/הֵ֔ן 𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤍 beyneyhen between-them AR/Sp3fp וּ/תְלָ֗ת 𐤅/𐤕𐤋𐤕 utelat and-three AC/Acbsa מִן 𐤌𐤍 min of AR קַרְנַיָּ/א֙ 𐤒𐤓𐤍𐤉/𐤀 qarenaya the-horns ANcfpd/Td קַדְמָ֣יָתָ֔/א 𐤒𐤃𐤌𐤉𐤕/𐤀 qademayata former AAafpd/Td אתעקרו 𐤀𐤕𐤏𐤒𐤓𐤅 tqrv were uprooted AVip3mp אֶתְעֲקַ֖רָה 𐤀𐤕𐤏𐤒𐤓𐤄 eteaqarah were plucked up AVip3mp מִן 𐤌𐤍 min-2 from AR קדמי/ה 𐤒𐤃𐤌𐤉/𐤄 qdmyh before-it AAamsd/Td קֳדָמַ֑/הּ 𐤒𐤃𐤌/𐤄 qodamah before-her AR/Sp3fs וַ/אֲל֨וּ 𐤅/𐤀𐤋𐤅 vaalu-2 and-behold AC/Tm עַיְנִ֜ין 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤍 ayenin eyes ANcfpa כְּ/עַיְנֵ֤י 𐤊/𐤏𐤉𐤍𐤉 keayeney like-eyes-of AR/Ncfpc אֲנָשָׁ/א֙ 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha man ANcmsd/Td בְּ/קַרְנָ/א 𐤁/𐤒𐤓𐤍/𐤀 beqarena in-horn-the AR/Ncfsd/Td דָ֔א 𐤃𐤀 da this APdxfs וּ/פֻ֖ם 𐤅/𐤐𐤌 ufum and-mouth AC/Ncmsa מְמַלִּ֥ל 𐤌𐤌𐤋𐤋 memalil speaking AVprmsa רַבְרְבָֽן 𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍 raverevan great things AAafpa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 מִשְׂתַּכַּ֨ל misetakal I was contemplating AVMrmsa H7920
2 הֲוֵ֜ית haveyt I was AVqp1cs H1934
3 בְּ/קַרְנַיָּ֗/א beqarenaya in-the-horns-of-them AR/Ncfpd/Td H7162
4 וַ֠/אֲלוּ vaalu and-behold AC/Tm H431
5 קֶ֣רֶן qeren horn ANcfsa H7162
6 אָחֳרִ֤י achori another AAafsa H317
7 זְעֵירָה֙ zeeyrah little AAafsa H2192
8 סִלְקָ֣ת sileqat came up AVqp3fs H5559
9 ביני/הון vynyhvn among-them AR/Sp3mp H997
10 בֵּֽינֵי/הֵ֔ן beyneyhen between-them AR/Sp3fp H997
11 וּ/תְלָ֗ת utelat and-three AC/Acbsa H8532
12 מִן min of AR H4481
13 קַרְנַיָּ/א֙ qarenaya the-horns ANcfpd/Td H7162
14 קַדְמָ֣יָתָ֔/א qademayata former AAafpd/Td H6933
15 אתעקרו tqrv were uprooted AVip3mp H6132
16 אֶתְעֲקַ֖רָה eteaqarah were plucked up AVip3mp H6132
17 מִן min-2 from AR H4481
18 קדמי/ה qdmyh before-it AAamsd/Td H6925
19 קֳדָמַ֑/הּ qodamah before-her AR/Sp3fs H6925
20 וַ/אֲל֨וּ vaalu-2 and-behold AC/Tm H431
21 עַיְנִ֜ין ayenin eyes ANcfpa H5870
22 כְּ/עַיְנֵ֤י keayeney like-eyes-of AR/Ncfpc H5870
23 אֲנָשָׁ/א֙ anasha man ANcmsd/Td H606
24 בְּ/קַרְנָ/א beqarena in-horn-the AR/Ncfsd/Td H7162
25 דָ֔א da this APdxfs H1668
26 וּ/פֻ֖ם ufum and-mouth AC/Ncmsa H6433
27 מְמַלִּ֥ל memalil speaking AVprmsa H4449
28 רַבְרְבָֽן raverevan great things AAafpa H7260