נִבְעַ֔תִּי
𐤍𐤁𐤏𐤕𐤉
niveati
I was terrified
a primitive root; to fear; affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
Daniel 8:17 · Word #5
Lexicon H1204
| Lemma | בָּעַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤕 |
| Transliteration | bâʻath |
| Strong's | H1204 |
| In-context | I was terrified |
Morphology HVNp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H1204-05
I was overtaken with terror
| Root | בעת (b-ʿ-t) |
| Core Meanings | terror, sudden fright, dread, being overwhelmed with fear |
| Semantic Range | to be terrified, to be struck with sudden fear, to be alarmed, to be troubled or overwhelmed by dread |
| Conceptual Significance | This root conveys sudden, destabilizing fear—often in response to divine action, threatening circumstances, or overwhelming events—highlighting the human experience of vulnerability and alarm before forces beyond one’s control. |
| Morphological Notes | Verb in the Niphal stem, perfect (suffix conjugation), first common singular. The Niphal conveys a passive/reflexive sense: "to be terrified" or "to become terrified." |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive state, indicating that the speaker came into a state of terror rather than causing it. The first person common singular perfect is preserved by "I was," while "overtaken with terror" reflects the root idea of being suddenly struck or overwhelmed by fear. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root בעת (terror, sudden fright, dread, being overwhelmed with fear)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1204-01 |
biatateni | she has struck terror into me |
H1204-02 |
biatuhu | they were terror-struck at him |
H1161-01 |
biutey | terrors of |
Word Usage (16 occurrences of H1204)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 16:14 | וּ/בִֽעֲתַ֥תּ/וּ | uviatatu | and-terrorized-him |
| 1 Samuel 16:15 | מְבַעִתֶּֽ/ךָ | mevaitekha | is terrorizing you |
| 2 Samuel 22:5 | יְבַעֲתֻֽ/נִי | yevaatuni | terrified me |