וָ/אֶפְּלָ֖/ה
𐤅/𐤀𐤐𐤋/𐤄
vaepelah
and I fell
a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
Daniel 8:17 · Word #6
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| In-context | and I fell |
Morphology HC/Vqw1cs/Sh
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5307-57
and I fell down
| Root | נפל (n-p-l) |
| Core Meanings | to fall, to collapse, to drop, to be cast down, to fall in battle, to perish |
| Semantic Range | to fall physically, fall in battle, collapse, be overthrown, perish, fall prostrate, be cast down in judgment, fall by lot |
| Conceptual Significance | נפל often marks decisive moments of humiliation, judgment, death, or reverent prostration before יהוה. Falling can signify both physical defeat and spiritual submission, expressing human frailty or reverence in the biblical narrative. |
| Morphological Notes | Conjunction waw + Qal wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 1st common singular of נפל, with paragogic ה; narrative past: "and I fell." |
| Rendering Rationale | The root נפל fundamentally denotes falling or being cast down. The form is Qal wayyiqtol, first common singular, with prefixed waw consecutive, indicating a past narrative action by the speaker. "And I fell down" preserves both the simple intransitive sense of the Qal stem and the first-person singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נפל (to fall, to collapse, to drop, to be cast down, to fall in battle, to perish)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5307-01 |
apil | I will cause to fall |
H4658-01 |
bemapaletam | in their fall |
H5307-02 |
binefol | in falling |
Word Usage (435 occurrences of H5307)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:21 | וַ/יַּפֵּל֩ | vayapel | and he caused to fall |
| Genesis 4:5 | וַֽ/יִּפְּל֖וּ | vayipelu | fell |
| Genesis 4:6 | נָפְל֥וּ | nafelu | has fallen |