חִידֽוֹת
𐤇𐤉𐤃𐤅𐤕
chîydâh
intrigue
A riddle, enigmatic saying, or cryptic utterance whose meaning is intentionally concealed or requires discernment to understand. The word denotes both a specific type of verbal puzzle—often posed as a test of wit or intellect—and, more generally, a statement or speech marked by ambiguity or hidden significance. In literary contexts, it can refer to sayings, utterances, or texts that are not immediately transparent but instead demand interpretation.
Daniel 8:23 · Word #10
Lexicon H2420
| Lemma | חִידָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤃𐤄 |
| Transliteration | chîydâh |
| Strong's | H2420 |
| Definition | A riddle, enigmatic saying, or cryptic utterance whose meaning is intentionally concealed or requires discernment to understand. The word denotes both a specific type of verbal puzzle—often posed as a test of wit or intellect—and, more generally, a statement or speech marked by ambiguity or hidden significance. In literary contexts, it can refer to sayings, utterances, or texts that are not immediately transparent but instead demand interpretation. |
Morphology HNcfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | intrigue |
SIBI-P1 Translation H2420-05
enigmatic riddles
| Morphological Notes | Noun, common; feminine plural absolute form of חִידָה. |
| Rendering Rationale | The feminine plural noun form denotes multiple instances of speech that are intellectually sharpened or posed as challenges. "Enigmatic riddles" preserves both the root sense of sharpened wit and the plural feminine morphology. |
View full lexicon entry for H2420 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
enigmatic riddles
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'enigmatic riddles' accurately renders the sense of חידות as cryptic sayings or puzzles; P1 is appropriate in this context. |