נִהְיֵ֤יתִי
𐤍𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hâyâh
was
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
Daniel 8:27 · Word #3
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HVNp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was |
SIBI-P1 Translation H1961-51
I came to be
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (reflexive/passive nuance), perfect aspect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal perfect 1st person singular expresses a completed state of becoming or coming into existence. "I came to be" preserves the root sense of entering into a state of being rather than functioning merely as a copula. |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2