וַ/תִּתַּ֨ךְ

𐤅/𐤕𐤕𐤊

nâthak

and you have poured

To pour out, spill, or cause to flow out (esp. of liquids); in poetic usage, to cause something to be shed or to stream forth. In extended or metaphorical contexts, refers to processes such as melting (e.g., of metals or objects dissolving), or to the figurative outpouring or dissolution of a person's heart, strength, or spirit. The primary lexical sense involves movement of a substance (often liquid) from a contained state to an uncontained state through pouring, flowing, spilling, or melting.

H5413

Daniel 9:11 · Word #10

Lexicon H5413

Lemmaנָתַךְ
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤊
Transliterationnâthak
Strong'sH5413
DefinitionTo pour out, spill, or cause to flow out (esp. of liquids); in poetic usage, to cause something to be shed or to stream forth. In extended or metaphorical contexts, refers to processes such as melting (e.g., of metals or objects dissolving), or to the figurative outpouring or dissolution of a person's heart, strength, or spirit. The primary lexical sense involves movement of a substance (often liquid) from a contained state to an uncontained state through pouring, flowing, spilling, or melting.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand you have poured

SIBI-P1 Translation H5413-09

and she poured out

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of causing something to flow or be poured. The sequential imperfect 3rd feminine singular form is rendered as a past narrative action, preserving the feminine singular subject: "and she poured out."

View full lexicon entry for H5413 →

SILEX v2