Daniel 9

Daniel prays to **YHWH**, confessing Israel's sins, acknowledging divine righteousness, and pleading for mercy and restoration of Jerusalem after the seventy years of Babylonian captivity as prophesied by Jeremiah. While praying, the angel Gabriel interrupts to deliver the prophecy of the **seventy weeks** (shabu'im shiv'im), outlining a timeline to finish transgression, atone for iniquity, and anoint a most holy one, culminating in the Anointed One being cut off and desolations upon the desolator.

Interlinear Text

Verse 2
בִּ/שְׁנַ֤ת 𐤁/𐤔𐤍𐤕 bishenat in the year in the year of in the year of HR/Ncfsc אַחַת֙ 𐤀𐤇𐤕 achat Eka (Bemba) one one one HAcfsa לְ/מָלְכ֔/וֹ 𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤅 lemalekho of his reign for his reigning for his reigning HR/Vqc/Sp3ms אֲנִי֙ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs דָּֽנִיֵּ֔אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel God-is-my-Judge Daniyel HNp בִּינֹ֖תִי 𐤁𐤉𐤍𐤕𐤉 binoti understood I discerned I understood HVqp1cs בַּ/סְּפָרִ֑ים 𐤁/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌 basefarim in the books in the written records in the books HRd/Ncmpa מִסְפַּ֣ר 𐤌𐤎𐤐𐤓 misepar number counted total the number HNcmsc הַ/שָּׁנִ֗ים 𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤌 hashanim of the years the years the years HTd/Ncfpa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr הָיָ֤ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became was HVqp3ms דְבַר 𐤃𐤁𐤓 devar Ndaba (Zulu) word word of word of HNcmsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יִרְמִיָ֣ה 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄 yiremiyah Jeremiah Yah Exalts Yiremeyah HNp הַ/נָּבִ֔יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa לְ/מַלֹּ֛אות 𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕 lemalovt to fulfill to make full to fulfill HR/Vpc לְ/חָרְב֥וֹת 𐤋/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕 lecharevot desolations to ruined places of to ruined places of HR/Ncfpc יְרוּשָׁלִַ֖ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp שִׁבְעִ֥ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa שָׁנָֽה 𐤔𐤍𐤄 shanah year year-cycle year-cycle HNcfsa
Verse 3
Verse 4
וָֽ/אֶתְפַּֽלְלָ֛/ה 𐤅/𐤀𐤕𐤐𐤋𐤋/𐤄 vaetepalelah and I prayed and I interceded and I prayed HC/Vtw1cs/Sh לַ/יהוָ֥ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהַ֖/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) my God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs וָ/אֶתְוַדֶּ֑ה 𐤅/𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄 vaetevadeh yidika (Kikongo) and confessed and I confessed and I confessed HC/Vtw1cs וָ/אֹֽמְרָ֗/ה 𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄 vaomerah and said and I said and I said HC/Vqw1cs/Sh אָנָּ֤א 𐤀𐤍𐤀 ana O I entreat O HTe אֲדֹנָ/י֙ 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs הָ/אֵ֤ל 𐤄/𐤀𐤋 hael the God the Mighty One the Mighty One HTd/Ncmsa הַ/גָּדוֹל֙ 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol the great the great one the great one HTd/Aamsa וְ/הַ/נּוֹרָ֔א 𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀 vehanora and the awesome and the awe-inspiring one and the one who is feared HC/Td/VNrmsa שֹׁמֵ֤ר 𐤔𐤌𐤓 shomer keeper the guarding one the one who keeps HVqrmsa הַ/בְּרִית֙ 𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕 haberit of the covenant the binding agreement the covenant HTd/Ncfsa וְֽ/הַ/חֶ֔סֶד 𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃 vehachesed and the lovingkindness and the covenant-loyal love and the steadfast love HC/Td/Ncmsa לְ/אֹהֲבָ֖י/ו 𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤅 leohavayv hɔ̃ (Ewe (Gbe)) to lovers-of-him to his loving-ones to his loving-ones HR/Vqrmpc/Sp3ms וּ/לְ/שֹׁמְרֵ֥י 𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤓𐤉 uleshomerey and to keepers-of and to guardians of and to keepers of HC/R/Vqrmpc מִצְוֺתָֽי/ו 𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅 mitseotayv his commandments his commanded directives his commanded directives HNcfpc/Sp3ms
Verse 5
Verse 6
Verse 7
לְ/ךָ֤ 𐤋/𐤊 lekha to-you to you HR/Sp2ms אֲדֹנָ/י֙ 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs הַ/צְּדָקָ֔ה 𐤄/𐤑𐤃𐤒𐤄 hatsedaqah righteousness the righteousness the righteousness HTd/Ncfsa וְ/לָ֛/נוּ 𐤅/𐤋/𐤍𐤅 velanu and-to-us and to us HC/R/Sp1cp בֹּ֥שֶׁת 𐤁𐤔𐤕 boshet shame Man of Shame shame HNcfsc הַ/פָּנִ֖ים 𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌 hapanim of faces the face of the face HTd/Ncbpa כַּ/יּ֣וֹם 𐤊/𐤉𐤅𐤌 kayom as the day as a day as a day HRd/Ncmsa הַ/זֶּ֑ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms לְ/אִ֤ישׁ 𐤋/𐤀𐤉𐤔 leish to men to a man to a man HR/Ncmsc יְהוּדָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp וּ/לְ/יוֹשְׁבֵ֣י 𐤅/𐤋/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉 uleyoshevey and to inhabitants and to dwellers of and to dwellers of HC/R/Vqrmpc יְרֽוּשָׁלִַ֔ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim of Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp וּֽ/לְ/כָל 𐤅/𐤋/𐤊𐤋 ulekhal kila (Swahili) and to all and to all of and to all of HC/R/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֞ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp הַ/קְּרֹבִ֣ים 𐤄/𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌 haqerovim the near the near ones the near ones HTd/Aampa וְ/הָ/רְחֹקִ֗ים 𐤅/𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌 veharechoqim and the far and the distant ones and the distant ones HC/Td/Aampa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc הָֽ/אֲרָצוֹת֙ 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot Ayé (Yoruba) the lands the lands the lands HTd/Ncbpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr הִדַּחְתָּ֣/ם 𐤄𐤃𐤇𐤕/𐤌 hidachetam you have driven them you drove them away you drove them away HVhp2ms/Sp3mp שָׁ֔ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD בְּ/מַעֲלָ֖/ם 𐤁/𐤌𐤏𐤋/𐤌 bemaalam because of their trespass in their breach of faith in their breach of faith HR/Ncmsc/Sp3mp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that which HTr מָֽעֲלוּ 𐤌𐤏𐤋𐤅 maalu they have trespassed they acted unfaithfully they betrayed HVqp3cp בָֽ/ךְ 𐤁/𐤊 vakhe against you against you HR/Sp2fs
Verse 10
Verse 11
וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp עָֽבְרוּ֙ 𐤏𐤁𐤓𐤅 averu have transgressed they crossed over have transgressed HVqp3cp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo תּ֣וֹרָתֶ֔/ךָ 𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤊 toratekha Your law your instruction your instruction HNcfsc/Sp2ms וְ/ס֕וֹר 𐤅/𐤎𐤅𐤓 vesor and by departing and turning aside and turning aside HC/Vqa לְ/בִלְתִּ֖י 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti so as not so as not to so as not to HR/C שְׁמ֣וֹעַ 𐤔𐤌𐤅𐤏 shemoa to obey to hear to hear HVqc בְּ/קֹלֶ֑/ךָ 𐤁/𐤒𐤋/𐤊 beqolekha Your voice in your voice your voice HR/Ncmsc/Sp2ms וַ/תִּתַּ֨ךְ 𐤅/𐤕𐤕𐤊 vatitakhe and you have poured and she poured out and you have poured out HC/Vqw3fs עָלֵ֜י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu upon us upon us upon us HR/Sp1cp הָ/אָלָ֣ה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haalah the curse the oath-curse the oath-curse HTd/Ncfsa וְ/הַ/שְּׁבֻעָ֗ה 𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤄 vehashevuah and the oath and the binding oath and the oath HC/Td/Ncfsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr כְּתוּבָה֙ 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤄 ketuvah is written written written HVqsfsa בְּ/תוֹרַת֙ 𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕 betorat in the law in instruction-of in instruction-of HR/Ncfsc מֹשֶׁ֣ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh of Moses Mosheh Mosheh HNp עֶֽבֶד 𐤏𐤁𐤃 eved servant serving-man servant of HNcmsc הָֽ/אֱלֹהִ֔ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) of God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC חָטָ֖אנוּ 𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅 chatanu we have sinned we have missed the mark we have sinned HVqp1cp לֽ/וֹ 𐤋/𐤅 lo against Him against him HR/Sp3ms
Verse 12
וַ/יָּ֜קֶם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqem uku-ima (Bemba) and-he-has-established he raised up he raised up HC/Vhw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [-] object-marker [·] HTo דברי/ו 𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅 dvryv Ndaba (Zulu) words-his his spoken matters his spoken matters HNcmpc/Sp3ms דְּבָר֣/וֹ 𐤃𐤁𐤓/𐤅 devaro Ndaba (Zulu) word-his his spoken-matter his spoken-matter HNcmsc/Sp3ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr דִּבֶּ֣ר 𐤃𐤁𐤓 diber he-spoke he declared he spoke HVpp3ms עָלֵ֗י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu against-us upon us upon us HR/Sp1cp וְ/עַ֤ל 𐤅/𐤏𐤋 veal and-against and upon and upon HC/R שֹֽׁפְטֵ֨י/נוּ֙ 𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤍𐤅 shofeteynu judges-our our judges our judges HVqrmpc/Sp1cp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which that which HTr שְׁפָט֔וּ/נוּ 𐤔𐤐𐤈𐤅/𐤍𐤅 shefatunu judged-us they judged us they judged us HVqp3cp/Sp1cp לְ/הָבִ֥יא 𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀 lehavi to-bring to cause to come to cause to come HR/Vhc עָלֵ֖י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu-2 upon-us upon us upon us HR/Sp1cp רָעָ֣ה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HNcfsa גְדֹלָ֑ה 𐤂𐤃𐤋𐤄 gedolah great great great HAafsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 which that-which that which HTr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn נֶעֶשְׂתָ֗ה 𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄 neesetah has-been-done was done was done HVNp3fs תַּ֚חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat under under; in place of under; in place of HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/שָּׁמַ֔יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) the-heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr נֶעֶשְׂתָ֖ה 𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄 neesetah-2 was-done was done was done HVNp3fs בִּ/ירוּשָׁלִָֽם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in-Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np
Verse 13
כַּ/אֲשֶׁ֤ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr כָּתוּב֙ 𐤊𐤕𐤅𐤁 katuv it is written written written HVqsmsa בְּ/תוֹרַ֣ת 𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕 betorat in the law of in instruction-of in instruction-of HR/Ncfsc מֹשֶׁ֔ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֵ֛ת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/רָעָ֥ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the evil the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֖את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs בָּ֣אָה 𐤁𐤀𐤄 baah has come she came has come HVqp3fs עָלֵ֑י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu upon us upon us upon us HR/Sp1cp וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn חִלִּ֜ינוּ 𐤇𐤋𐤉𐤍𐤅 chilinu we have entreated we earnestly implored we have entreated HVpp1cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo פְּנֵ֣י 𐤐𐤍𐤉 peney the face of face of before the face of HNcbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֗י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp לָ/שׁוּב֙ 𐤋/𐤔𐤅𐤁 lashuv to turn to return to return HR/Vqc מֵֽ/עֲוֺנֵ֔/נוּ 𐤌/𐤏𐤅𐤍/𐤍𐤅 meaonenu from our iniquities from our guilt from our iniquities HR/Ncbsc/Sp1cp וּ/לְ/הַשְׂכִּ֖יל 𐤅/𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋 ulehasekil and to give heed and to make wise and to give heed HC/R/Vhc בַּ/אֲמִתֶּֽ/ךָ 𐤁/𐤀𐤌𐤕/𐤊 baamitekha to Your truth in your faithfulness to your truth HR/Ncfsc/Sp2ms
Verse 14
Verse 15
וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah And now and now and now HC/D אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs אֱלֹהֵ֗י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr הוֹצֵ֨אתָ 𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕 hotseta brought out you caused to go out you brought out HVhp2ms אֶֽת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עַמְּ/ךָ֜ 𐤏𐤌/𐤊 amekha Your people your people your people HNcmsc/Sp2ms מֵ/אֶ֤רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from land from land from land HR/Ncbsc מִצְרַ֨יִם֙ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp בְּ/יָ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad with hand by the hand of in the hand of HR/Ncbsa חֲזָקָ֔ה 𐤇𐤆𐤒𐤄 chazaqah mighty strong, firm strong HAafsa וַ/תַּֽעַשׂ 𐤅/𐤕𐤏𐤔 vataas and made and she did and you made HC/Vqw2ms לְ/ךָ֥ 𐤋/𐤊 lekha for Yourself for yourself HR/Sp2ms שֵׁ֖ם 𐤔𐤌 shem a name name-of a name HNcmsa כַּ/יּ֣וֹם 𐤊/𐤉𐤅𐤌 kayom as the day as a day as this day HRd/Ncmsa הַ/זֶּ֑ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms חָטָ֖אנוּ 𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅 chatanu we have sinned we have missed the mark we have sinned HVqp1cp רָשָֽׁעְנוּ 𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅 rashaenu we have done wickedly we acted wickedly we have acted wickedly HVqp1cp
Verse 16
אֲדֹנָ֗/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs כְּ/כָל 𐤊/𐤊𐤋 kekhal kila (Swahili) according to all as the whole of according to all HR/Ncmsc צִדְקֹתֶ֨/ךָ֙ 𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊 tsideqotekha your righteousnesses your acts of righteousness your acts of righteousness HNcfpc/Sp2ms יָֽשָׁב 𐤉𐤔𐤁 yashav let turn back he sat/dwelt let it turn back HVqj3ms נָ֤א 𐤍𐤀 na please please please HTe אַפְּ/ךָ֙ 𐤀𐤐/𐤊 apekha your anger your nose your anger HNcmsc/Sp2ms וַ/חֲמָ֣תְ/ךָ֔ 𐤅/𐤇𐤌𐤕/𐤊 vachamatekha and your fury and your burning-heat and your fury HC/Ncfsc/Sp2ms מֵ/עִֽירְ/ךָ֥ 𐤌/𐤏𐤉𐤓/𐤊 meirekha from your city from your settlement from your city HR/Ncfsc/Sp2ms יְרוּשָׁלִַ֖ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp הַר 𐤄𐤓 har mountain mountain of mountain of HNcmsc קָדְשֶׁ֑/ךָ 𐤒𐤃𐤔/𐤊 qadeshekha your holy your holiness your holiness HNcmsc/Sp2ms כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC בַ/חֲטָאֵ֨י/נוּ֙ 𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤉/𐤍𐤅 vachataeynu our sins our sins our sins HR/Ncmpc/Sp1cp וּ/בַ/עֲוֺנ֣וֹת 𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕 uvaaonot and in iniquities and in twisted-guilts of and in iniquities of HC/R/Ncbpc אֲבֹתֵ֔י/נוּ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅 avoteynu of our fathers our fathers our fathers HNcmpc/Sp1cp יְרוּשָׁלִַ֧ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim-2 Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp וְ/עַמְּ/ךָ֛ 𐤅/𐤏𐤌/𐤊 veamekha and your people your people and your people HC/Ncmsc/Sp2ms לְ/חֶרְפָּ֖ה 𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄 lecherepah a reproach to disgrace to shame HR/Ncfsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc סְבִיבֹתֵֽי/נוּ 𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅 sevivoteynu around us our surroundings around us HNcbpc/Sp1cp
Verse 17
Verse 18
הַטֵּ֨ה 𐤄𐤈𐤄 hateh incline cause to incline stretch HVhv2ms אֱלֹהַ֥/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) O my God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs אָזְנְ/ךָ֮ 𐤀𐤆𐤍/𐤊 azenekha your ear your ear your ear HNcfsc/Sp2ms וּֽ/שֲׁמָע֒ 𐤅/𐤔𐤌𐤏 ushama and hear and hear and hear HC/Vqv2ms פקח/ה 𐤐𐤒𐤇/𐤄 fqchh open Open! Open HVqv2ms/Sh פְּקַ֣ח 𐤐𐤒𐤇 peqach open Open! Open HVqv2ms עֵינֶ֗י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha Enyi (Fante) your eyes your two eyes your two eyes HNcbdc/Sp2ms וּ/רְאֵה֙ 𐤅/𐤓𐤀𐤄 ureeh and see and see! and see HC/Vqv2ms שֹֽׁמְמֹתֵ֔י/נוּ 𐤔𐤌𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅 shomemoteynu our desolations our desolate-ones our desolate-ones HVqrfpc/Sp1cp וְ/הָ/עִ֕יר 𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓 vehair and the city and the fortified settlement and the fortified settlement HC/Td/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr נִקְרָ֥א 𐤍𐤒𐤓𐤀 niqera is called we call is called HVNp3ms שִׁמְ/ךָ֖ 𐤔𐤌/𐤊 shimekha your name your name your name HNcmsc/Sp2ms עָלֶ֑י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha upon it upon her upon her HR/Sp3fs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR צִדְקֹתֵ֗י/נוּ 𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤍𐤅 tsideqoteynu our righteousnesses our righteous deeds our acts of righteousness HNcfpc/Sp1cp אֲנַ֨חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves we ourselves HPp1cp מַפִּילִ֤ים 𐤌𐤐𐤉𐤋𐤉𐤌 mapilim presenting those causing to fall those causing to fall HVhrmpa תַּחֲנוּנֵ֨י/נוּ֙ 𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉/𐤍𐤅 tachanuneynu our supplications our pleas for favor our pleas for favor HNcmpc/Sp1cp לְ/פָנֶ֔י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you before your face before your face HR/Ncbpc/Sp2ms כִּ֖י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for/because HC עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR רַחֲמֶ֥י/ךָ 𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊 rachameykha your mercies your tender compassions your tender compassions HNcmpc/Sp2ms הָ/רַבִּֽים 𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌 harabim the many the many the great ones HTd/Aampa
Verse 19
אֲדֹנָ֤/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs שְׁמָ֨עָ/ה֙ 𐤔𐤌𐤏/𐤄 shemaah hear! Listen attentively Listen attentively HVqv2ms/Sh אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay-2 O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs סְלָ֔חָ/ה 𐤎𐤋𐤇/𐤄 selachah forgive! Pardon! Pardon HVqv2ms/Sh אֲדֹנָ֛/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay-3 O Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs הַֽקֲשִׁ֥יבָ/ה 𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁/𐤄 haqashivah listen! cause yourself to attend closely cause yourself to attend closely HVhv2ms/Sh וַ/עֲשֵׂ֖ה 𐤅/𐤏𐤔𐤄 vaaseh and act and do and do HC/Vqv2ms אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn תְּאַחַ֑ר 𐤕𐤀𐤇𐤓 teachar delay may you linger behind may you linger behind HVpj2ms לְמַֽעֲנְ/ךָ֣ 𐤋𐤌𐤏𐤍/𐤊 lemaanekha for your sake for your sake for your sake HR/Sp2ms אֱלֹהַ֔/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) O my God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC שִׁמְ/ךָ֣ 𐤔𐤌/𐤊 shimekha your name your name your name HNcmsc/Sp2ms נִקְרָ֔א 𐤍𐤒𐤓𐤀 niqera is called we call is called HVNp3ms עַל 𐤏𐤋 al-2 upon upon upon HR עִירְ/ךָ֖ 𐤏𐤉𐤓/𐤊 irekha your city your city your city HNcfsc/Sp2ms וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R עַמֶּֽ/ךָ 𐤏𐤌/𐤊 amekha your people your people your people HNcmsc/Sp2ms
Verse 20
וְ/ע֨וֹד 𐤅/𐤏𐤅𐤃 veod and-still and still / again and still HC/D אֲנִ֤י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs מְדַבֵּר֙ 𐤌𐤃𐤁𐤓 medaber speaking the one speaking the one speaking HVprmsa וּ/מִתְפַּלֵּ֔ל 𐤅/𐤌𐤕𐤐𐤋𐤋 umitepalel and-praying interceding one and praying HC/Vtrmsa וּ/מִתְוַדֶּה֙ 𐤅/𐤌𐤕𐤅𐤃𐤄 umitevadeh yidika (Kikongo) and-confessing self-acknowledging one and confessing HC/Vtrmsa חַטָּאתִ֔/י 𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤉 chatati my-sin I have missed the mark my sin HNcfsc/Sp1cs וְ/חַטַּ֖את 𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕 vechatat and-sin and you missed the mark and the sin HC/Ncfsc עַמִּ֣/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my-people my people of my people HNcmsc/Sp1cs יִשְׂרָאֵ֑ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וּ/מַפִּ֣יל 𐤅/𐤌𐤐𐤉𐤋 umapil and-presenting and the fall-causer and presenting HC/Vhrmsa תְּחִנָּתִ֗/י 𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤉 techinati my-supplication my plea for favor my supplication HNcfsc/Sp1cs לִ/פְנֵי֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהַ֔/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) my-God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs עַ֖ל 𐤏𐤋 al concerning upon concerning HR הַר 𐤄𐤓 har mountain mountain of mountain of HNcmsc קֹ֥דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh holy set-apartness holiness HNcmsc אֱלֹהָֽ/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay-2 Mulimu (Lozi) my-God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs
Verse 21
וְ/ע֛וֹד 𐤅/𐤏𐤅𐤃 veod yes, while and still / again and still HC/D אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs מְדַבֵּ֖ר 𐤌𐤃𐤁𐤓 medaber was speaking the one speaking the one speaking HVprmsa בַּ/תְּפִלָּ֑ה 𐤁/𐤕𐤐𐤋𐤄 batefilah in prayer in the intercessory prayer in the prayer HRd/Ncfsa וְ/הָ/אִ֣ישׁ 𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔 vehaish even the man and the man and the man HC/Td/Ncmsa גַּבְרִיאֵ֡ל 𐤂𐤁𐤓𐤉𐤀𐤋 gaveriel Gabriel Mighty-Man of El Gaveriel HNp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr רָאִ֨יתִי 𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉 raiti I had seen I saw I saw HVqp1cs בֶ/חָז֤וֹן 𐤁/𐤇𐤆𐤅𐤍 vechazon in the vision vision-revelation in the vision HRd/Ncmsa בַּ/תְּחִלָּה֙ 𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄 batechilah at the beginning in the beginning at the beginning HRd/Ncfsa מֻעָ֣ף 𐤌𐤏𐤐 muaf -yapa (Kimbundu) being caused to fly exhausted one one flying swiftly HVHsmsa בִּ/יעָ֔ף 𐤁/𐤉𐤏𐤐 biaf swiftly weariness in swift flight HR/Ncmsa נֹגֵ֣עַ 𐤍𐤂𐤏 nogea touched the one who touches touching HVqrmsa אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay me toward me me HR/Sp1cs כְּ/עֵ֖ת 𐤊/𐤏𐤕 keet about the time at time of about the time of HR/Ncbsc מִנְחַת 𐤌𐤍𐤇𐤕 minechat of the offering apportioned offering of apportioned offering of HNcfsc עָֽרֶב 𐤏𐤓𐤁 arev evening evening mingling evening twilight HNcmsa
Verse 23
Verse 24
שָׁבֻעִ֨ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shavuim weeks seven-cycles seven-cycles HNcmpa שִׁבְעִ֜ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa נֶחְתַּ֥ךְ 𐤍𐤇𐤕𐤊 nechetakhe kata (Swahili) have been decreed was cut off have been decreed HVNp3ms עַֽל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR עַמְּ/ךָ֣ 𐤏𐤌/𐤊 amekha your people your people your people HNcmsc/Sp2ms וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R עִ֣יר 𐤏𐤉𐤓 ir city watchful settlement city HNcfsc קָדְשֶׁ֗/ךָ 𐤒𐤃𐤔/𐤊 qadeshekha your holy your holiness your holy HNcmsc/Sp2ms לְ/כַלֵּ֨א 𐤋/𐤊𐤋𐤀 lekhale to finish to tightly confine to finish HR/Vpc הַ/פֶּ֜שַׁע 𐤄/𐤐𐤔𐤏 hapesha the transgression the rebellion the transgression HTd/Ncmsa ו/ל/חתם 𐤅/𐤋/𐤇𐤕𐤌 vlchtm and to seal and to seal and to seal HC/R/Vqc וּ/לְ/הָתֵ֤ם 𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤌 ulehatem and to make an end and to bring to completion and to bring to completion HC/R/Vhc חטאות 𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕 chtvt of sins sins sins HNcfpa חַטָּאת֙ 𐤇𐤈𐤀𐤕 chatat sin sin-offense sin-offense HNcfsa וּ/לְ/כַפֵּ֣ר 𐤅/𐤋/𐤊𐤐𐤓 ulekhaper kúfúla (Kikongo) and to make atonement and to wipe away and to make atonement HC/R/Vpc עָוֺ֔ן 𐤏𐤅𐤍 aon for iniquity distortion-guilt iniquity of HNcbsa וּ/לְ/הָבִ֖יא 𐤅/𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀 ulehavi and to bring and to bring in and to bring HC/R/Vhc צֶ֣דֶק 𐤑𐤃𐤒 tsedeq righteousness righteousness righteousness HNcmsc עֹֽלָמִ֑ים 𐤏𐤋𐤌𐤉𐤌 olamim everlasting hidden ages forever ages HNcmpa וְ/לַ/חְתֹּם֙ 𐤅/𐤋/𐤇𐤕𐤌 velachetom and to seal and to seal and to seal HC/R/Vqc חָז֣וֹן 𐤇𐤆𐤅𐤍 chazon vision prophetic vision prophetic vision HNcmsa וְ/נָבִ֔יא 𐤅/𐤍𐤁𐤉𐤀 venavi and prophet and a proclaiming spokesman and a prophet HC/Ncmsa וְ/לִ/מְשֹׁ֖חַ 𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤇 velimeshocha and to anoint and to smear with oil and to anoint HC/R/Vqc קֹ֥דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh the holy set-apartness the holy HNcmsc קָֽדָשִֽׁים 𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌 qadashim of holies sacred things holy things HNcmpa
Verse 25
וְ/תֵדַ֨ע 𐤅/𐤕𐤃𐤏 veteda and-know and you will know and you will know HC/Vqi2ms וְ/תַשְׂכֵּ֜ל 𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤋 vetasekel and-consider you will make wise and you will understand HC/Vhi2ms מִן 𐤌𐤍 min from from from HR מֹצָ֣א 𐤌𐤑𐤀 motsa going-forth place of going-out going forth HNcmsc דָבָ֗ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) word spoken matter word HNcmsa לְ/הָשִׁיב֙ 𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁 lehashiv to-restore to cause to return to cause to return HR/Vhc וְ/לִ/בְנ֤וֹת 𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕 velivenot akha (Zulu) and-to-build and to build and to build HC/R/Vqc יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR מָשִׁ֣יחַ 𐤌𐤔𐤉𐤇 mashicha Messiah anointed one anointed one HNcmsa נָגִ֔יד 𐤍𐤂𐤉𐤃 nagid Prince front-standing leader leader HNcmsa שָׁבֻעִ֖ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shavuim weeks seven-cycles seven-cycles HNcmpa שִׁבְעָ֑ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah seven seven seven HAcmsa וְ/שָׁבֻעִ֞ים 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 veshavuim and-weeks and seven-cycles and seven-cycles HC/Ncmpa שִׁשִּׁ֣ים 𐤔𐤔𐤉𐤌 shishim sixty sixty sixty HAcbpa וּ/שְׁנַ֗יִם 𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌 ushenayim two and two and two HC/Acmda תָּשׁוּב֙ 𐤕𐤔𐤅𐤁 tashuv it-will-be-restored you will return it will return HVqi3fs וְ/נִבְנְתָה֙ 𐤅/𐤍𐤁𐤍𐤕𐤄 venivenetah akha (Zulu) and-it-will-be-built and she was built and it will be built HC/VNq3fs רְח֣וֹב 𐤓𐤇𐤅𐤁 rechov plaza Wide-Place Square HNcfsa וְ/חָר֔וּץ 𐤅/𐤇𐤓𐤅𐤑 vecharuts and-ditch sharp-cut and ditch HC/Ncmsa וּ/בְ/צ֖וֹק 𐤅/𐤁/𐤑𐤅𐤒 uvetsoq and-in-distress and in constriction-of and in distress HC/R/Ncmsc הָ/עִתִּֽים 𐤄/𐤏𐤕𐤉𐤌 haitim the-times the appointed times the times HTd/Ncbpa
Verse 26
וְ/אַחֲרֵ֤י 𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉 veacharey and after and after and after HC/R הַ/שָּׁבֻעִים֙ 𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 hashavuim the weeks the seven-cycles the seven-cycles HTd/Ncmpa שִׁשִּׁ֣ים 𐤔𐤔𐤉𐤌 shishim sixty sixty sixty HAcbpa וּ/שְׁנַ֔יִם 𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌 ushenayim and two and two and two HC/Acmda יִכָּרֵ֥ת 𐤉𐤊𐤓𐤕 yikaret kata (Swahili) will be cut off he will be cut off he will be cut off HVNi3ms מָשִׁ֖יחַ 𐤌𐤔𐤉𐤇 mashicha Messiah anointed one anointed one HNcmsa וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and not and there is not and there is not HC/Tn ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms וְ/הָ/עִ֨יר 𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓 vehair and the city and the fortified settlement and the fortified settlement HC/Td/Ncfsa וְ/הַ/קֹּ֜דֶשׁ 𐤅/𐤄/𐤒𐤃𐤔 vehaqodesh and the sanctuary and the holiness and the sanctuary HC/Td/Ncmsa יַ֠שְׁחִית 𐤉𐤔𐤇𐤉𐤕 yashechit will destroy he will bring to ruin he will bring to ruin HVhi3ms עַ֣ם 𐤏𐤌 am people gathered people gathered people HNcmsc נָגִ֤יד 𐤍𐤂𐤉𐤃 nagid of the prince front-standing leader leader HNcmsa הַ/בָּא֙ 𐤄/𐤁𐤀 haba who is to come the coming one the coming one HTd/Vqrmsa וְ/קִצּ֣/וֹ 𐤅/𐤒𐤑/𐤅 veqitso and its end and his end-point and his end-point HC/Ncmsc/Sp3ms בַ/שֶּׁ֔טֶף 𐤁/𐤔𐤈𐤐 vashetef with a flood in the sweeping deluge in the sweeping deluge HRd/Ncmsa וְ/עַד֙ 𐤅/𐤏𐤃 vead and until and up to and up to HC/R קֵ֣ץ 𐤒𐤑 qets end cut-off end of end of HNcmsa מִלְחָמָ֔ה 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 milechamah of war armed conflict battle HNcfsa נֶחֱרֶ֖צֶת 𐤍𐤇𐤓𐤑𐤕 necheretset is determined decreed decreed HVNsfsa שֹׁמֵמֽוֹת 𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕 shomemot desolations desolate ones devastating ones HVqrfpa
Verse 27
וְ/הִגְבִּ֥יר 𐤅/𐤄𐤂𐤁𐤉𐤓 vehigebir and he will make strong and he made strong and he will make strong HC/Vhq3ms בְּרִ֛ית 𐤁𐤓𐤉𐤕 berit covenant binding agreement covenant HNcfsa לָ/רַבִּ֖ים 𐤋/𐤓𐤁𐤉𐤌 larabim with many to many to many HRd/Aampa שָׁב֣וּעַ 𐤔𐤁𐤅𐤏 shavua week seven-cycle seven-cycle HNcmsa אֶחָ֑ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa וַ/חֲצִ֨י 𐤅/𐤇𐤑𐤉 vachatsi and half and half of and half of HC/Ncmsc הַ/שָּׁב֜וּעַ 𐤄/𐤔𐤁𐤅𐤏 hashavua of the week the seven-cycle the seven-cycle HTd/Ncmsa יַשְׁבִּ֣ית 𐤉𐤔𐤁𐤉𐤕 yashebit he will cause to cease he will cause to cease he will cause to stop HVhi3ms זֶ֣בַח 𐤆𐤁𐤇 zevach sacrifice ritual slaughter-offering sacrifice HNcmsa וּ/מִנְחָ֗ה 𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤄 uminechah and offering apportioned offering and apportioned offering HC/Ncfsa וְ/עַ֨ל 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R כְּנַ֤ף 𐤊𐤍𐤐 kenaf wing covering-wing wing of HNcfsc שִׁקּוּצִים֙ 𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉𐤌 shiqutsim abominations detestable cult-objects detestable cult-objects HNcmpa מְשֹׁמֵ֔ם 𐤌𐤔𐤌𐤌 meshomem the desolator devastating one devastating one HVmrmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and until and up to and up to HC/R כָּלָה֙ 𐤊𐤋𐤄 kalah qeda (Zulu) end completion completion HNcfsa וְ/נֶ֣חֱרָצָ֔ה 𐤅/𐤍𐤇𐤓𐤑𐤄 venecheratsah determined and being decreed and being decreed HC/VNrfsa תִּתַּ֖ךְ 𐤕𐤕𐤊 titakhe it will be poured out she will pour out it will pour out HVqi3fs עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR שֹׁמֵֽם 𐤔𐤌𐤌 shomem desolator desolated one desolated one HVqrmsa