וְ/נָבִ֔יא
𐤅/𐤍𐤁𐤉𐤀
nâbîyʼ
and prophet
A person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.
Daniel 9:24 · Word #22
Lexicon H5030
| Lemma | נָבִיא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤁𐤉𐤀 |
| Transliteration | nâbîyʼ |
| Strong's | H5030 |
| Definition | A person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles. |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and prophet |
SIBI-P1 Translation H5030-36
and a proclaiming spokesman
| Morphological Notes | Conjunction וְ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun נָבִיא derives from the root נבא, conveying the act of proclaiming or speaking on behalf of another. The masculine singular absolute form is preserved as "a ... spokesman," and the prefixed conjunction וְ is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H5030 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and a prophet
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and prophet". |