חִלִּ֜ינוּ

𐤇𐤋𐤉𐤍𐤅

chilinu

we have entreated

a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.

H2470

Daniel 9:13 · Word #12

Lexicon H2470

Lemmaחָלָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤄
Transliterationchâlâh
Strong'sH2470
In-contextwe have entreated

Morphology HVpp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H2470-11

we have earnestly entreated

Rootחלה (ḥ-l-h)
Core Meaningsweakness, sickness, affliction, softening, entreaty
Semantic Rangeto be weak or sick (Qal), to become ill, to be afflicted, to appease, to entreat earnestly, to seek favor, to supplicate
Conceptual SignificanceIn biblical usage, this verb in the Piel often describes fervent supplication before a superior—especially prayerful appeal before YHWH. It reflects a posture of humility, acknowledging one’s weakness while urgently seeking mercy or favor.
Morphological NotesPiel perfect, first common plural (HVpp1cp). The Piel stem conveys an intensive or factitive nuance—"to make weak/soft" in the sense of earnestly entreating or seeking favor.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the root idea of making weak or soft, yielding the sense of urgently seeking to soften someone through supplication. The perfect first common plural form is reflected in "we have," preserving both the completed action and the 1cp morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלה (weakness, sickness, affliction, softening, entreaty)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2470-01 bachalotam when they were weak
H2470-02 bachaloto in his becoming-weak
H2483-01 bacholayim in the sicknesses

Word Usage (75 occurrences of H2470)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 48:1 חֹלֶ֑ה choleh is sick
Exodus 32:11 וַ/יְחַ֣ל vayechal And Moses entreated
Deuteronomy 29:21 חִלָּ֥ה chilah YHWH has afflicted