וַ/יִּשְׁקֹ֤ד
𐤅/𐤉𐤔𐤒𐤃
shâqad
and-has-kept-watch
To keep watch, to be vigilant, to attend diligently. The verb denotes watchfulness characterized by alert attention, either literal (awake as opposed to asleep) or metaphorical (careful, attentive oversight). In some contexts, it connotes active observation or intent focus, whether as a guard over something, in anticipation, or in fulfillment of a promise.
Daniel 9:14 · Word #1
Lexicon H8245
| Lemma | שָׁקַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤒𐤃 |
| Transliteration | shâqad |
| Strong's | H8245 |
| Definition | To keep watch, to be vigilant, to attend diligently. The verb denotes watchfulness characterized by alert attention, either literal (awake as opposed to asleep) or metaphorical (careful, attentive oversight). In some contexts, it connotes active observation or intent focus, whether as a guard over something, in anticipation, or in fulfillment of a promise. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-has-kept-watch |
SIBI-P1 Translation H8245-08
and he kept watch
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of being vigilant or keeping watch. The sequential imperfect (3ms) is rendered with past narrative force as "and he kept watch," preserving both the root sense of alert attentiveness and the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H8245 →
SILEX v2