חטאות

𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕

chtvt

of sins

or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

H2403

Daniel 9:24 · Word #13

Lexicon H2403

Lemmaחַטָּאָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀𐤄
Transliterationchaṭṭâʼâh
Strong'sH2403
In-contextof sins

Morphology HNcfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2403-32

missed-marks

Rootחטא (ḥ-ṭ-ʾ)
Core Meaningsto miss, to miss the mark, to err, to incur guilt
Semantic Rangesins, acts of wrongdoing, guilt, consequences of sin, sin-offerings, purification offerings
Conceptual SignificanceThis term expresses the fundamental biblical concept of sin as deviation from the intended path or standard. It encompasses both the act of moral failure and, in cultic contexts, the means of addressing that failure through prescribed offerings, highlighting the covenantal framework of accountability and restoration.
Morphological NotesCommon feminine plural absolute noun from חַטָּאָה/חַטָּאת (H2403); no pronominal suffix; plural ending -וֹת marks feminine plural.
Rendering RationaleThe noun derives from the root חטא, "to miss" or "to miss the mark," and in its feminine plural absolute form (HNcfpa) denotes multiple instances of such missing. "Missed-marks" preserves the concrete imagery of deviation inherent in the root while accurately reflecting the plural form of the noun.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חטא (to miss, to miss the mark, to err, to incur guilt)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2398-01 achatenah I myself will bear her sin
H2400-01 bachataim in the mark-missers
H2403-01 bechatat in a sin-offense

Word Usage (299 occurrences of H2403)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:7 חַטָּ֣את chatat sin
Genesis 18:20 וְ/חַ֨טָּאתָ֔/ם vechatatam and their sin
Genesis 31:36 חַטָּאתִ֔/י chatati is my sin