וּ/לְ/הָתֵ֤ם
𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤌
ulehatem
and to make an end
a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
Daniel 9:24 · Word #12
Lexicon H8552
| Lemma | תָּמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤌𐤌 |
| Transliteration | tâmam |
| Strong's | H8552 |
| In-context | and to make an end |
Morphology HC/R/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H8552-18
and to bring to completion
| Root | תמם (t-m-m) |
| Core Meanings | completeness, wholeness, finishedness, integrity, perfection, coming to an end |
| Semantic Range | to complete, finish, bring to an end, accomplish, consume, exhaust, make whole, perfect, bring to fullness, cease |
| Conceptual Significance | The root תמם often carries the theological idea of bringing something to its divinely appointed completion—whether judgment, purification, or fulfillment. It can express both the positive sense of perfected wholeness and the sobering finality of something being brought fully to its end. |
| Morphological Notes | Conjunction וּ ("and") + preposition לְ ("to") + Hiphil infinitive construct of תמם. The Hiphil stem gives a causative nuance: "to cause to be complete" or "to finish." |
| Rendering Rationale | The root תמם conveys the idea of completeness or wholeness coming to its full measure. In the Hiphil stem, the verb is causative, meaning "to cause to be complete" or "to bring to an end." The prefixed conjunction and preposition (וּ + לְ) indicate purpose or result, yielding "and to bring to completion." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root תמם (completeness, wholeness, finishedness, integrity, perfection, coming to an end)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H8537-01 |
batom | in the integrity |
H8537-02 |
betam | in wholeness-of |
H8549-01 |
betamim | in blameless wholeness |
Word Usage (63 occurrences of H8552)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 47:15 | וַ/יִּתֹּ֣ם | vayitom | and was spent |
| Genesis 47:18 | וַ/תִּתֹּם֮ | vatitom | and when ended |
| Genesis 47:18 | תַּ֣ם | tam | is spent |