Deuteronomy 1:17

Interlinear Text

לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not HTn תַכִּ֨ירוּ 𐤕𐤊𐤉𐤓𐤅 takiru you shall respect you (masculine plural) shall acknowledge with recognition HVhi2mp פָנִ֜ים 𐤐𐤍𐤉𐤌 fanim persons faces HNcbpa בַּ/מִּשְׁפָּ֗ט 𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈 bamishepat in judgment in the justice-verdict HRd/Ncmsa כַּ/קָּטֹ֤ן 𐤊/𐤒𐤈𐤍 kaqaton as the small as the small (one) HRd/Aamsa כַּ/גָּדֹל֙ 𐤊/𐤂𐤃𐤋 kagadol as the great as the great one HRd/Aamsa תִּשְׁמָע֔וּ/ן 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅/𐤍 tishemaun you shall hear you men shall heed HVqi2mp/Sn לֹ֤א 𐤋𐤀 lo-2 not not HTn תָג֨וּרוּ֙ 𐤕𐤂𐤅𐤓𐤅 taguru you shall fear you shall sojourn as strangers HVqi2mp מִ/פְּנֵי 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from-the-faces-of HR/Ncbpc אִ֔ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish anyone individual man HNcmsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for (as reason or ground) HC הַ/מִּשְׁפָּ֖ט 𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈 hamishepat the judgment the judicial-verdict HTd/Ncmsa לֵ/אלֹהִ֣ים 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 lelohim Mulimu (Lozi) is God's to the Gods HR/Ncmpa ה֑וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it is he himself HPp3ms וְ/הַ/דָּבָר֙ 𐤅/𐤄/𐤃𐤁𐤓 vehadavar and the case and the spoken-matter HC/Td/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr יִקְשֶׁ֣ה 𐤉𐤒𐤔𐤄 yiqesheh is too hard he will be hard HVqi3ms מִ/כֶּ֔ם 𐤌/𐤊𐤌 mikem for you from you men HR/Sp2mp תַּקְרִב֥וּ/ן 𐤕𐤒𐤓𐤁𐤅/𐤍 taqerivun you shall bring you men will cause to draw near HVhi2mp/Sn אֵלַ֖/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me to me HR/Sp1cs וּ/שְׁמַעְתִּֽי/ו 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉/𐤅 ushemaetiv and I will hear it and I heard him HC/Vqq1cs/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 לֹֽא lo not HTn H3808
2 תַכִּ֨ירוּ takiru you shall respect HVhi2mp H5234
3 פָנִ֜ים fanim persons HNcbpa H6440
4 בַּ/מִּשְׁפָּ֗ט bamishepat in judgment HRd/Ncmsa H4941
5 כַּ/קָּטֹ֤ן kaqaton as the small HRd/Aamsa H6996
6 כַּ/גָּדֹל֙ kagadol as the great HRd/Aamsa H1419
7 תִּשְׁמָע֔וּ/ן tishemaun you shall hear HVqi2mp/Sn H8085
8 לֹ֤א lo-2 not HTn H3808
9 תָג֨וּרוּ֙ taguru you shall fear HVqi2mp H1481
10 מִ/פְּנֵי mipeney because of HR/Ncbpc H6440
11 אִ֔ישׁ ish anyone HNcmsa H376
12 כִּ֥י ki for HC H3588
13 הַ/מִּשְׁפָּ֖ט hamishepat the judgment HTd/Ncmsa H4941
14 לֵ/אלֹהִ֣ים lelohim Mulimu (Lozi) is God's HR/Ncmpa H430
15 ה֑וּא hu it is HPp3ms H1931
16 וְ/הַ/דָּבָר֙ vehadavar and the case HC/Td/Ncmsa H1697
17 אֲשֶׁ֣ר asher that HTr H834
18 יִקְשֶׁ֣ה yiqesheh is too hard HVqi3ms H7185
19 מִ/כֶּ֔ם mikem for you HR/Sp2mp H4480
20 תַּקְרִב֥וּ/ן taqerivun you shall bring HVhi2mp/Sn H7126
21 אֵלַ֖/י elay to me HR/Sp1cs H413
22 וּ/שְׁמַעְתִּֽי/ו ushemaetiv and I will hear it HC/Vqq1cs/Sp3ms H8085