Deuteronomy 1:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Where
where?
where?
can we go
we ourselves
we ourselves
go up
ascending ones
go up
our brothers
our brothers
our brothers
have discouraged
they caused to melt
have discouraged
[direct object marker]
object-marker
[·]
our heart
our inner core
our heart
saying
to say
to say
people
gathered people
people
greater
great
great
and taller
and being high
and tall
than we
from us
than we
cities
guarded settlements
cities
great
great ones
great
and fortified
and fortified ones (feminine)
and fortified ones (feminine)
to heaven
in the lofty-heights
in the heavens
and moreover
and also
and also
sons of
sons of
sons of
Anakim
Anakites
Anakites
we have seen
we have seen
we have seen
there
in that place
there
Interlinear Text
אָנָ֣ה
𐤀𐤍𐤄
anah
Where
where?
where?
HD
אֲנַ֣חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
can we go
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
עֹלִ֗ים
𐤏𐤋𐤉𐤌
olim
Aleya (Bemba)
go up
ascending ones
go up
HVqrmpa
אַחֵי/נוּ֩
𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅
acheynu
our brothers
our brothers
our brothers
HNcmpc/Sp1cp
הֵמַ֨סּוּ
𐤄𐤌𐤎𐤅
hemasu
have discouraged
they caused to melt
have discouraged
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
לְבָבֵ֜/נוּ
𐤋𐤁𐤁/𐤍𐤅
levavenu
our heart
our inner core
our heart
HNcmsc/Sp1cp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
גָּד֤וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greater
great
great
HAamsa
וָ/רָם֙
𐤅/𐤓𐤌
varam
and taller
and being high
and tall
HC/Vqrmsa
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than we
from us
than we
HR/Sp1cp
עָרִ֛ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
cities
HNcfpa
גְּדֹלֹ֥ת
𐤂𐤃𐤋𐤕
gedolot
great
great ones
great
HAafpa
וּ/בְצוּרֹ֖ת
𐤅/𐤁𐤑𐤅𐤓𐤕
uvetsurot
kata (Swahili)
and fortified
and fortified ones (feminine)
and fortified ones (feminine)
HC/Aafpa
בַּ/שָּׁמָ֑יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Kongo)
to heaven
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and moreover
and also
and also
HC/Ta
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עֲנָקִ֖ים
𐤏𐤍𐤒𐤉𐤌
anaqim
Anakim
Anakites
Anakites
HNcmpa
רָאִ֥ינוּ
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
rainu
we have seen
we have seen
we have seen
HVqp1cp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָנָ֣ה anah | Where | HD | H575 |
| 2 | אֲנַ֣חְנוּ anachenu | can we go | HPp1cp | H587 |
| 3 | עֹלִ֗ים olim Aleya (Bemba) | go up | HVqrmpa | H5927 |
| 4 | אַחֵי/נוּ֩ acheynu | our brothers | HNcmpc/Sp1cp | H251 |
| 5 | הֵמַ֨סּוּ hemasu | have discouraged | HVhp3cp | H4549 |
| 6 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 7 | לְבָבֵ֜/נוּ levavenu | our heart | HNcmsc/Sp1cp | H3824 |
| 8 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 9 | עַ֣ם am | people | HNcmsa | H5971 |
| 10 | גָּד֤וֹל gadol | greater | HAamsa | H1419 |
| 11 | וָ/רָם֙ varam | and taller | HC/Vqrmsa | H7311 |
| 12 | מִמֶּ֔/נּוּ mimenu | than we | HR/Sp1cp | H4480 |
| 13 | עָרִ֛ים arim | cities | HNcfpa | H5892 |
| 14 | גְּדֹלֹ֥ת gedolot | great | HAafpa | H1419 |
| 15 | וּ/בְצוּרֹ֖ת uvetsurot kata (Swahili) | and fortified | HC/Aafpa | H1219 |
| 16 | בַּ/שָּׁמָ֑יִם bashamayim sama (Kongo) | to heaven | HRd/Ncmpa | H8064 |
| 17 | וְ/גַם vegam | and moreover | HC/Ta | H1571 |
| 18 | בְּנֵ֥י beney Bene (Bemba) | sons of | HNcmpc | H1121 |
| 19 | עֲנָקִ֖ים anaqim | Anakim | HNcmpa | H6062 |
| 20 | רָאִ֥ינוּ rainu | we have seen | HVqp1cp | H7200 |
| 21 | שָֽׁם sham | there | HD | H8033 |