לָ/שׂ֥וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
sûwm
to put
To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.
Deuteronomy 12:5 · Word #11
Lexicon H7760
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7760 |
| Definition | To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to put |
SIBI-P1 Translation H7760-16
to set, to place
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct (לָ + שׂוּם), expressing the act of placing or assigning. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple action of placing or positioning. "To set, to place" preserves the root’s core idea of intentional placement or assignment without importing specific contextual nuances. |
View full lexicon entry for H7760 →
SILEX v2