Deuteronomy 12

Moses commands the Israelites to destroy all Canaanite places of worship and worship YHWH exclusively at the one place He chooses, where they must bring burnt offerings, sacrifices, tithes, and vowed offerings.[3] The Israelites are permitted to slaughter and eat meat anywhere within their gates, but sacrificial animals and tithes must be consumed only at YHWH's appointed sanctuary in a communal celebration.[3]

Interlinear Text

Verse 1
אֵ֠לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh These these ones these ones HPdxcp הַֽ/חֻקִּ֣ים 𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌 hachuqim are the statutes the prescribed statutes the prescribed statutes HTd/Ncmpa וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִים֮ 𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 vehamishepatim and the judgments and the judgments and the judgments HC/Td/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr תִּשְׁמְר֣וּ/ן 𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅/𐤍 tishemerun you shall carefully observe you will guard you (plural) will keep HVqi2mp/Sn לַ/עֲשׂוֹת֒ 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do or make to do HR/Vqc בָּ/אָ֕רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in the land in the land in the land HRd/Ncbsa אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr נָתַ֨ן 𐤍𐤕𐤍 natan has given he gave he gave HVqp3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֧י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבֹתֶ֛י/ךָ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 avoteykha of your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2ms לְ/ךָ֖ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms לְ/רִשְׁתָּ֑/הּ 𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄 lerishetah to possess it to take possession of her to take possession of her HR/Vqc/Sp3fs כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/יָּמִ֔ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim the days the days the days HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 that that-which that which HTr אַתֶּ֥ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp חַיִּ֖ים 𐤇𐤉𐤉𐤌 chayim hai (Swahili) live lives livings HAampa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הָ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the earth the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa
Verse 2
אַבֵּ֣ד 𐤀𐤁𐤃 abed destroying utterly destroying utterly destroying HVpa תְּ֠אַבְּדוּ/ן 𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅/𐤍 teabedun you shall destroy you men will destroy you will utterly destroy HVpi2mp/Sn אֶֽת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/מְּקֹמ֞וֹת 𐤄/𐤌𐤒𐤌𐤅𐤕 hameqomot places the standing-places the places HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which that which HTr עָֽבְדוּ 𐤏𐤁𐤃𐤅 avedu they served they served they served HVqp3cp שָׁ֣ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD הַ/גּוֹיִ֗ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the nations the people-groups the people-groups HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 whom that-which that which HTr אַתֶּ֛ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp יֹרְשִׁ֥ים 𐤉𐤓𐤔𐤉𐤌 yoreshim are dispossessing those taking possession those taking possession HVqrmpa אֹתָ֖/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 the object-marker [·] HTo אֱלֹהֵי/הֶ֑ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) gods of theirs their mighty ones their Elohim HNcmpc/Sp3mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הֶ/הָרִ֤ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa הָֽ/רָמִים֙ 𐤄/𐤓𐤌𐤉𐤌 haramim the high the lofty ones the lofty ones HTd/Vqrmpa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon and upon HC/R הַ/גְּבָע֔וֹת 𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕 hagevaot the hills the hills the hills HTd/Ncfpa וְ/תַ֖חַת 𐤅/𐤕𐤇𐤕 vetachat and under and under and under HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc עֵ֥ץ 𐤏𐤑 ets tree wood-tree of wood-tree of HNcmsa רַעֲנָן 𐤓𐤏𐤍𐤍 raanan lush lush and flourishing lush and flourishing HAamsa
Verse 3
וְ/נִתַּצְתֶּ֣ם 𐤅/𐤍𐤕𐤑𐤕𐤌 venitatsetem you shall tear down you will thoroughly demolish you will thoroughly demolish HC/Vpq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo מִזְבּחֹתָ֗/ם 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕/𐤌 mizebchotam their altars their sacrifice-altars their sacrifice-altars HNcmpc/Sp3mp וְ/שִׁבַּרְתֶּם֙ 𐤅/𐤔𐤁𐤓𐤕𐤌 veshibaretem and smash and you shattered and you shattered HC/Vpq2mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo מַצֵּ֣בֹתָ֔/ם 𐤌𐤑𐤁𐤕/𐤌 matsevotam their sacred pillars their standing pillars their standing pillars HNcfpc/Sp3mp וַ/אֲשֵֽׁרֵי/הֶם֙ 𐤅/𐤀𐤔𐤓𐤉/𐤄𐤌 vaashereyhem and their Asherim and their Asherah-poles and Asherah HC/Np/Sp3mp תִּשְׂרְפ֣וּ/ן 𐤕𐤔𐤓𐤐𐤅/𐤍 tiserefun you shall burn you will burn you will burn HVqi2mp/Sn בָּ/אֵ֔שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh with fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa וּ/פְסִילֵ֥י 𐤅/𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉 ufesiley and the engraved images and carved images of and carved images of HC/Ncmpc אֱלֹֽהֵי/הֶ֖ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) of their gods their mighty ones their Elohim HNcmpc/Sp3mp תְּגַדֵּע֑וּ/ן 𐤕𐤂𐤃𐤏𐤅/𐤍 tegadeun you shall cut down you will cut off you will cut off HVpi2mp/Sn וְ/אִבַּדְתֶּ֣ם 𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤕𐤌 veibadetem and obliterate and you destroyed and you caused to perish HC/Vpq2mp אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo שְׁמָ֔/ם 𐤔𐤌/𐤌 shemam their name their name their name HNcmsc/Sp3mp מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/מָּק֖וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the standing-place HTd/Ncmsa הַ/הֽוּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms
Verse 5
כִּ֠י 𐤊𐤉 ki but for/because for HC אִֽם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/מָּק֞וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the place HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יִבְחַ֨ר 𐤉𐤁𐤇𐤓 yivechar he will choose he chooses he will choose HVqi3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶם֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) from all from the entirety of from all HR/Ncmsc שִׁבְטֵי/כֶ֔ם 𐤔𐤁𐤈𐤉/𐤊𐤌 shiveteykhem your tribes your tribal-branches your tribes HNcmpc/Sp2mp לָ/שׂ֥וּם 𐤋/𐤔𐤅𐤌 lasum to put to set, to place to set HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo שְׁמ֖/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo his name his name his name HNcmsc/Sp3ms שָׁ֑ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD לְ/שִׁכְנ֥/וֹ 𐤋/𐤔𐤊𐤍/𐤅 leshikheno for his dwelling to his dwelling-place for his dwelling HR/Vqc/Sp3ms תִדְרְשׁ֖וּ 𐤕𐤃𐤓𐤔𐤅 tidereshu you shall seek you will seek diligently you will seek diligently HVqi2mp וּ/בָ֥אתָ 𐤅/𐤁𐤀𐤕 uvata and you shall come and you came and you shall come HC/Vqq2ms שָֽׁמָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd
Verse 6
וַ/הֲבֵאתֶ֣ם 𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤌 vahavetem and you shall bring and you caused to enter and you shall bring HC/Vhq2mp שָׁ֗מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd עֹלֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤏𐤋𐤕𐤉/𐤊𐤌 oloteykhem your burnt offerings your ascending-offerings your whole-burnt-offerings HNcfpc/Sp2mp וְ/זִבְחֵי/כֶ֔ם 𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤊𐤌 vezivecheykhem and your sacrifices and your ritual slaughters and your sacrifices HC/Ncmpc/Sp2mp וְ/אֵת֙ 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To מַעְשְׂרֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤌𐤏𐤔𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌 maeseroteykhem your tithes your tenth-portions your tithes HNcmpc/Sp2mp וְ/אֵ֖ת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and and object-marker [·] HC/To תְּרוּמַ֣ת 𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕 terumat the contribution raised contribution of offering of HNcfsc יֶדְ/כֶ֑ם 𐤉𐤃/𐤊𐤌 yedekhem of your hand your hand your (pl.) hand HNcbsc/Sp2mp וְ/נִדְרֵי/כֶם֙ 𐤅/𐤍𐤃𐤓𐤉/𐤊𐤌 venidereykhem and your vow offerings and your vows and your vow offerings HC/Ncmpc/Sp2mp וְ/נִדְבֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤅/𐤍𐤃𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 venidevoteykhem and your freewill offerings and your voluntary offerings and your freewill offerings HC/Ncfpc/Sp2mp וּ/בְכֹרֹ֥ת 𐤅/𐤁𐤊𐤓𐤕 uvekhorot and firstborns and birthrights of and the firstborns of HC/Ncbpc בְּקַרְ/כֶ֖ם 𐤁𐤒𐤓/𐤊𐤌 beqarekhem of your herd your cattle your cattle HNcbsc/Sp2mp וְ/צֹאנְ/כֶֽם 𐤅/𐤑𐤀𐤍/𐤊𐤌 vetsonekhem and of your flocks and your flock and your flock HC/Ncbsc/Sp2mp
Verse 7
וַ/אֲכַלְתֶּם 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌 vaakhaletem okèlè (Yoruba) and you shall eat and you (masc. pl.) consumed and you shall eat HC/Vqq2mp שָׁ֗ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD לִ/פְנֵי֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp וּ/שְׂמַחְתֶּ֗ם 𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤕𐤌 usemachetem samka (Kirundi) and you shall rejoice and you rejoiced and you shall rejoice HC/Vqq2mp בְּ/כֹל֙ 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) in all in entirety in all HR/Ncmsc מִשְׁלַ֣ח 𐤌𐤔𐤋𐤇 mishelach that sending-of that which is sent forth HNcmsc יֶדְ/כֶ֔ם 𐤉𐤃/𐤊𐤌 yedekhem your hand your hand your (pl.) hand HNcbsc/Sp2mp אַתֶּ֖ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp וּ/בָתֵּי/כֶ֑ם 𐤅/𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 uvateykhem and your households and your built-houses and your households HC/Ncmpc/Sp2mp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher in which that-which which HTr בֵּֽרַכְ/ךָ֖ 𐤁𐤓𐤊/𐤊 berakhekha baraka (Swahili) has blessed you he has richly blessed you he has blessed you HVpp3ms/Sp2ms יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶֽי/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms
Verse 10
וַ/עֲבַרְתֶּם֮ 𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤕𐤌 vaavaretem and you shall cross over and you crossed over and you cross over HC/Vqq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/יַּרְדֵּן֒ 𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍 hayareden the Jordan the Descender the Yareden HTd/Np וִֽ/ישַׁבְתֶּ֣ם 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌 vishavetem and you shall dwell and you dwelt and you dwell HC/Vqq2mp בָּ/אָ֔רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in the land in the land in the land HRd/Ncbsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֖ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp מַנְחִ֣יל 𐤌𐤍𐤇𐤉𐤋 manechil is giving as inheritance one causing to inherit is giving as inheritance HVhrmsa אֶתְ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem to you you marked as object [·] HTo/Sp2mp וְ/הֵנִ֨יחַ 𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤇 vehenicha and He will give rest and he caused to rest and he caused to rest HC/Vhq3ms לָ/כֶ֧ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) from all from the entirety of from all HR/Ncmsc אֹיְבֵי/כֶ֛ם 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌 oyeveykhem your enemies your hostile-ones your enemies HVqrmpc/Sp2mp מִ/סָּבִ֖יב 𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁 misaviv around from around from around HR/Ncbsa וִֽ/ישַׁבְתֶּם 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌 vishavetem-2 and you shall dwell and you dwelt and you dwell HC/Vqq2mp בֶּֽטַח 𐤁𐤈𐤇 betach securely secure confidence securely HNcmsa
Verse 11
וְ/הָיָ֣ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms הַ/מָּק֗וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the place HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יִבְחַר֩ 𐤉𐤁𐤇𐤓 yivechar he will choose he chooses he will choose HVqi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֥ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp בּ/וֹ֙ 𐤁/𐤅 bo in it in it HR/Sp3ms לְ/שַׁכֵּ֤ן 𐤋/𐤔𐤊𐤍 leshaken to cause to dwell to cause to dwell to cause to dwell HR/Vpc שְׁמ/וֹ֙ 𐤔𐤌/𐤅 shemo his name his name his name HNcmsc/Sp3ms שָׁ֔ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD שָׁ֣מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place to there HD/Sd תָבִ֔יאוּ 𐤕𐤁𐤉𐤀𐤅 taviu you shall bring you will bring in you shall bring HVhi2mp אֵ֛ת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr אָנֹכִ֖י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs מְצַוֶּ֣ה 𐤌𐤑𐤅𐤄 metsaveh command one who commands command HVprmsa אֶתְ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp עוֹלֹתֵי/כֶ֣ם 𐤏𐤅𐤋𐤕𐤉/𐤊𐤌 oloteykhem your burnt offerings your ascending-offerings your whole-burnt-offerings HNcfpc/Sp2mp וְ/זִבְחֵי/כֶ֗ם 𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤊𐤌 vezivecheykhem and your sacrifices and your ritual slaughters and your sacrifices HC/Ncmpc/Sp2mp מַעְשְׂרֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤌𐤏𐤔𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌 maeseroteykhem your tithes your tenth-portions your tithes HNcmpc/Sp2mp וּ/תְרֻמַ֣ת 𐤅/𐤕𐤓𐤌𐤕 uterumat and the contribution and raised-offering of and offering of HC/Ncfsc יֶדְ/כֶ֔ם 𐤉𐤃/𐤊𐤌 yedekhem of your hand your hand your (pl.) hand HNcbsc/Sp2mp וְ/כֹל֙ 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and all and the whole of and all of HC/Ncmsc מִבְחַ֣ר 𐤌𐤁𐤇𐤓 mivechar choice choicest of choice of HNcmsc נִדְרֵי/כֶ֔ם 𐤍𐤃𐤓𐤉/𐤊𐤌 nidereykhem of your vows your vowed-dedications your vowed-dedications HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 which that-which which HTr תִּדְּר֖וּ 𐤕𐤃𐤓𐤅 tideru you vow you vow you vow HVqi2mp לַֽ/יהוָֽה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np
Verse 12
וּ/שְׂמַחְתֶּ֗ם 𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤕𐤌 usemachetem samka (Kirundi) and you shall rejoice and you rejoiced and you shall rejoice HC/Vqq2mp לִ/פְנֵי֮ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶם֒ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp אַתֶּ֗ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp וּ/בְנֵי/כֶם֙ 𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 uveneykhem Bene (Bemba) and your sons and your sons and your sons HC/Ncmpc/Sp2mp וּ/בְנֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌 uvenoteykhem and your daughters and your built-up daughters and your daughters HC/Ncfpc/Sp2mp וְ/עַבְדֵי/כֶ֖ם 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊𐤌 veavedeykhem and your male servants and your servants and your male servants HC/Ncmpc/Sp2mp וְ/אַמְהֹתֵי/כֶ֑ם 𐤅/𐤀𐤌𐤄𐤕𐤉/𐤊𐤌 veamehoteykhem and your female servants and your slave-women and your female servants HC/Ncfpc/Sp2mp וְ/הַ/לֵּוִי֙ 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉 vehalevi and the Levite and the Levite and the Leviyi HC/Td/Ngmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בְּ/שַֽׁעֲרֵי/כֶ֔ם 𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊𐤌 beshaareykhem in your gates in your gateways in your gateways HR/Ncmpc/Sp2mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אֵ֥ין 𐤀𐤉𐤍 eyn there is not there is not there is not HTn ל֛/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him for him HR/Sp3ms חֵ֥לֶק 𐤇𐤋𐤒 cheleq portion allotted portion portion HNcmsa וְ/נַחֲלָ֖ה 𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤄 venachalah nor inheritance and an inheritance-allotment and an inheritance-allotment HC/Ncfsa אִתְּ/כֶֽם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 itekhem with you with you (plural masculine) with you HR/Sp2mp
Verse 14
Verse 15
רַק֩ 𐤓𐤒 raq only only only HTa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc אַוַּ֨ת 𐤀𐤅𐤕 avat desire craving of desire of HNcfsc נַפְשְׁ/ךָ֜ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha of your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms תִּזְבַּ֣ח 𐤕𐤆𐤁𐤇 tizebach you may slaughter you will slaughter-for-sacrifice you may slaughter-for-sacrifice HVqi2ms וְ/אָכַלְתָּ֣ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕 veakhaleta okèlè (Yoruba) and eat and you ate and you will eat HC/Vqq2ms בָשָׂ֗ר 𐤁𐤔𐤓 vasar meat flesh flesh HNcmsa כְּ/בִרְכַּ֨ת 𐤊/𐤁𐤓𐤊𐤕 kevirekat according to the blessing according to the blessing of according to the blessing of HR/Ncfsc יְהוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֛י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr נָֽתַן 𐤍𐤕𐤍 natan He has given he gave he gave HVqp3ms לְ/ךָ֖ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal-2 kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc שְׁעָרֶ֑י/ךָ 𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊 sheareykha your gates your gates your gates HNcmpc/Sp2ms הַ/טָּמֵ֤א 𐤄/𐤈𐤌𐤀 hatame tembe (Lingala) the unclean the ritually unclean one the ritually unclean one HTd/Aamsa וְ/הַ/טָּהוֹר֙ 𐤅/𐤄/𐤈𐤄𐤅𐤓 vehatahor and the clean and the pure one and the pure one HC/Td/Aamsa יֹאכְלֶ֔/נּוּ 𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅 yokhelenu okèlè (Yoruba) may eat it he will consume him he may eat it HVqi3ms/Sp3ms כַּ/צְּבִ֖י 𐤊/𐤑𐤁𐤉 katsevi as the gazelle like a gazelle like a gazelle HRd/Ncbsa וְ/כָ/אַיָּֽל 𐤅/𐤊/𐤀𐤉𐤋 vekhaayal and as the deer and like a stag and like a stag HC/Rd/Ncbsa
Verse 17
לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תוּכַ֞ל 𐤕𐤅𐤊𐤋 tukhal you may you are able you are able HVqi2ms לֶ/אֱכֹ֣ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) eat to eat to eat HR/Vqc בִּ/שְׁעָרֶ֗י/ךָ 𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊 bisheareykha within your gates in your gates in your gates HR/Ncmpc/Sp2ms מַעְשַׂ֤ר 𐤌𐤏𐤔𐤓 maesar the tithe tenth-portion of tenth-portion of HNcmsc דְּגָֽנְ/ךָ֙ 𐤃𐤂𐤍/𐤊 deganekha ogi (Yoruba) of your grain your field grain your field grain HNcmsc/Sp2ms וְ/תִֽירֹשְׁ/ךָ֣ 𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤔/𐤊 vetiroshekha or of your new wine and your fresh-pressed grape juice and your new wine HC/Ncmsc/Sp2ms וְ/יִצְהָרֶ֔/ךָ 𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓/𐤊 veyitseharekha or of your oil and your bright oil and your bright oil HC/Ncmsc/Sp2ms וּ/בְכֹרֹ֥ת 𐤅/𐤁𐤊𐤓𐤕 uvekhorot or the firstborn and birthrights of and firstborns of HC/Ncbpc בְּקָרְ/ךָ֖ 𐤁𐤒𐤓/𐤊 beqarekha of your herd your cattle in your cattle HNcbsc/Sp2ms וְ/צֹאנֶ֑/ךָ 𐤅/𐤑𐤀𐤍/𐤊 vetsonekha or of your flock and your flock and your flock HC/Ncbsc/Sp2ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) or any and whole of and all of HC/Ncmsc נְדָרֶ֨י/ךָ֙ 𐤍𐤃𐤓𐤉/𐤊 nedareykha of your vows your vowed-dedications your vows HNcmpc/Sp2ms אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr תִּדֹּ֔ר 𐤕𐤃𐤓 tidor you vow she vows you vow HVqi2ms וְ/נִדְבֹתֶ֖י/ךָ 𐤅/𐤍𐤃𐤁𐤕𐤉/𐤊 venidevoteykha or your freewill offerings your freely-given offerings and your freely-given offerings HC/Ncfpc/Sp2ms וּ/תְרוּמַ֥ת 𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕 uterumat or the contribution and raised-offering of and offering of HC/Ncfsc יָדֶֽ/ךָ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha of your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms
Verse 18
כִּ֡י 𐤊𐤉 ki but for/because for HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC לִ/פְנֵי֩ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms תֹּאכְלֶ֗/נּוּ 𐤕𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅 tokhelenu okèlè (Yoruba) you shall eat it she will consume us you shall eat it HVqi2ms/Sp3ms בַּ/מָּקוֹם֙ 𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌 bamaqom in the place in the standing-place in the standing-place HRd/Ncmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יִבְחַ֜ר 𐤉𐤁𐤇𐤓 yivechar He chooses he chooses he will choose HVqi3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶי/ךָ֮ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms בּ/וֹ֒ 𐤁/𐤅 bo in it in it HR/Sp3ms אַתָּ֨ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וּ/בִנְ/ךָ֤ 𐤅/𐤁𐤍/𐤊 uvinekha Bene (Bemba) and your son and your son and your son HC/Ncmsc/Sp2ms וּ/בִתֶּ֨/ךָ֙ 𐤅/𐤁𐤕/𐤊 uvitekha and your daughter and your daughter and your daughter HC/Ncfsc/Sp2ms וְ/עַבְדְּ/ךָ֣ 𐤅/𐤏𐤁𐤃/𐤊 veavedekha and your male servant and your servant and your servant HC/Ncmsc/Sp2ms וַ/אֲמָתֶ֔/ךָ 𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤊 vaamatekha and your female servant and your female servant and your female servant HC/Ncfsc/Sp2ms וְ/הַ/לֵּוִ֖י 𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉 vehalevi and the Levite and the Levite and the Leviyi HC/Td/Ngmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which who HTr בִּ/שְׁעָרֶ֑י/ךָ 𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊 bisheareykha within your gates in your gates in your gates HR/Ncmpc/Sp2ms וְ/שָׂמַחְתָּ֗ 𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤕 vesamacheta samka (Kirundi) you shall rejoice and you rejoiced and you shall rejoice HC/Vqq2ms לִ/פְנֵי֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney-2 before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-3 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms בְּ/כֹ֖ל 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) in all in entirety in all HR/Ncmsc מִשְׁלַ֥ח 𐤌𐤔𐤋𐤇 mishelach that sending-of sending of HNcmsc יָדֶֽ/ךָ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand undertakes your hand your hand HNcbsc/Sp2ms
Verse 20
כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC יַרְחִיב֩ 𐤉𐤓𐤇𐤉𐤁 yarechiv enlarges he will widen he will enlarge HVhi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֥י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֶֽת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo גְּבֽוּלְ/ךָ֮ 𐤂𐤁𐤅𐤋/𐤊 gevulekha your border your boundary your boundary HNcmsc/Sp2ms כַּ/אֲשֶׁ֣ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr דִּבֶּר 𐤃𐤁𐤓 diber he has spoken he declared he spoke HVpp3ms לָ/ךְ֒ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs וְ/אָמַרְתָּ֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and you say and you said and you will say HC/Vqq2ms אֹכְלָ֣ה 𐤀𐤊𐤋𐤄 okhelah okèlè (Yoruba) I will eat consuming one I will eat HVqh1cs בָשָׂ֔ר 𐤁𐤔𐤓 vasar meat flesh flesh HNcmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 because for/because because HC תְאַוֶּ֥ה 𐤕𐤀𐤅𐤄 teaveh desires she intensely desires she intensely desires HVpi3fs נַפְשְׁ/ךָ֖ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms לֶ/אֱכֹ֣ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to eat to eat to eat HR/Vqc בָּשָׂ֑ר 𐤁𐤔𐤓 basar meat flesh flesh HNcmsa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) according to all in the whole of in all HR/Ncmsc אַוַּ֥ת 𐤀𐤅𐤕 avat desire craving of desire of HNcfsc נַפְשְׁ/ךָ֖ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha-2 of your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms תֹּאכַ֥ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal okèlè (Yoruba) you may eat you will eat you will eat HVqi2ms בָּשָֽׂר 𐤁𐤔𐤓 basar-2 meat flesh flesh HNcmsa
Verse 21
כִּֽי 𐤊𐤉 ki if for/because if HC יִרְחַ֨ק 𐤉𐤓𐤇𐤒 yirechaq is far he will become distant becomes distant HVqi3ms מִמְּ/ךָ֜ 𐤌𐤌/𐤊 mimekha from you from you from you HR/Sp2ms הַ/מָּק֗וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the place the standing-place the place HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יִבְחַ֜ר 𐤉𐤁𐤇𐤓 yivechar chooses he chooses he will choose HVqi3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶי/ךָ֮ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms לָ/שׂ֣וּם 𐤋/𐤔𐤅𐤌 lasum to put to set, to place to set HR/Vqc שְׁמ֣/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo His name his name his name HNcmsc/Sp3ms שָׁם֒ 𐤔𐤌 sham there in that place there HD וְ/זָבַחְתָּ֞ 𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤕 vezavacheta then you shall sacrifice and you shall slaughter-for-sacrifice and you shall slaughter-for-sacrifice HC/Vqq2ms מִ/בְּקָרְ/ךָ֣ 𐤌/𐤁𐤒𐤓/𐤊 mibeqarekha of your cattle from your cattle from your cattle HR/Ncbsc/Sp2ms וּ/מִ/צֹּֽאנְ/ךָ֗ 𐤅/𐤌/𐤑𐤀𐤍/𐤊 umitsonekha and of your sheep and from your flock and from your flock HC/R/Ncbsc/Sp2ms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr נָתַ֤ן 𐤍𐤕𐤍 natan has given he gave he gave HVqp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לְ/ךָ֔ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms כַּ/אֲשֶׁ֖ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr צִוִּיתִ֑/ךָ 𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤊 tsivitikha I have commanded you I commanded you I commanded you HVpp1cs/Sp2ms וְ/אָֽכַלְתָּ֙ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕 veakhaleta okèlè (Yoruba) and you shall eat and you ate and you shall eat HC/Vqq2ms בִּ/שְׁעָרֶ֔י/ךָ 𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊 bisheareykha in your gates in your gates in your gates HR/Ncmpc/Sp2ms בְּ/כֹ֖ל 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) in all in entirety in all HR/Ncmsc אַוַּ֥ת 𐤀𐤅𐤕 avat desire craving of desire of HNcfsc נַפְשֶֽׁ/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha of your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms
Verse 22
Verse 25
Verse 26
Verse 27
וְ/עָשִׂ֤יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and you shall offer and you shall do and you shall do HC/Vqq2ms עֹלֹתֶ֨י/ךָ֙ 𐤏𐤋𐤕𐤉/𐤊 oloteykha your burnt offerings your ascending-offerings your whole burnt offerings HNcfpc/Sp2ms הַ/בָּשָׂ֣ר 𐤄/𐤁𐤔𐤓 habasar the flesh the flesh the flesh HTd/Ncmsa וְ/הַ/דָּ֔ם 𐤅/𐤄/𐤃𐤌 vehadam damu (Lingala) and the blood and the blood and the blood HC/Td/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR מִזְבַּ֖ח 𐤌𐤆𐤁𐤇 mizebach altar sacrifice-place altar of HNcmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/דַם 𐤅/𐤃𐤌 vedam damu (Lingala) and blood and blood-of and blood HC/Ncmsc זְבָחֶ֗י/ךָ 𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤊 zevacheykha of your sacrifices your ritual slaughters your ritual slaughters HNcmpc/Sp2ms יִשָּׁפֵךְ֙ 𐤉𐤔𐤐𐤊 yishafekhe shall be poured out he will be poured out shall be poured out HVNi3ms עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR מִזְבַּח֙ 𐤌𐤆𐤁𐤇 mizebach-2 the altar sacrifice-place altar of HNcmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/הַ/בָּשָׂ֖ר 𐤅/𐤄/𐤁𐤔𐤓 vehabasar and the flesh and the flesh and the flesh HC/Td/Ncmsa תֹּאכֵֽל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhel okèlè (Yoruba) you shall eat you (ms) will eat you will eat HVqi2ms
Verse 28
שְׁמֹ֣ר 𐤔𐤌𐤓 shemor Observe to guard to keep HVqv2ms וְ/שָׁמַעְתָּ֗ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕 veshamaeta and hear and you heard and you shall listen HC/Vqq2ms אֵ֚ת 𐤀𐤕 et to object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/דְּבָרִ֣ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) these words the spoken matters the words HTd/Ncmpa הָ/אֵ֔לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which which HTr אָנֹכִ֖י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs מְצַוֶּ֑/ךָּ 𐤌𐤑𐤅/𐤊 metsavekha command you your commander command you HVprmsc/Sp2ms לְמַעַן֩ 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan that in order that in order that HR יִיטַ֨ב 𐤉𐤉𐤈𐤁 yitav it may go well he will be good it may go well HVqi3ms לְ/ךָ֜ 𐤋/𐤊 lekha with you for you HR/Sp2ms וּ/לְ/בָנֶ֤י/ךָ 𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊 ulevaneykha Bene (Bemba) and with your children and to your sons and for your sons HC/R/Ncmpc/Sp2ms אַחֲרֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊 achareykha after you behind you after you HR/Sp2ms עַד 𐤏𐤃 ad forever up to until HR עוֹלָ֔ם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam hidden age forever HNcmsa כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC תַעֲשֶׂה֙ 𐤕𐤏𐤔𐤄 taaseh you do you shall do you shall do HVqi2ms הַ/טּ֣וֹב 𐤄/𐤈𐤅𐤁 hatov that which is good the good the good HTd/Aamsa וְ/הַ/יָּשָׁ֔ר 𐤅/𐤄/𐤉𐤔𐤓 vehayashar and right and the upright one and the upright one HC/Td/Aamsa בְּ/עֵינֵ֖י 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉 beeyney Enyi (Fante) in the eyes of in the eyes of in the eyes of HR/Ncbdc יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶֽי/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms
Verse 29
כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC יַכְרִית֩ 𐤉𐤊𐤓𐤉𐤕 yakherit kata (Swahili) cuts off he will cause to cut off he will cause to cut off HVhi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/גּוֹיִ֗ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the nations the people-groups the people-groups HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which that which HTr אַתָּ֥ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms בָא 𐤁𐤀 va go he came you have come HVqrmsa שָׁ֛מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place to there HD/Sd לָ/רֶ֥שֶׁת 𐤋/𐤓𐤔𐤕 lareshet to dispossess to take possession to take possession HR/Vqc אוֹתָ֖/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp מִ/פָּנֶ֑י/ךָ 𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊 mipaneykha from before you from your presence from before you HR/Ncbpc/Sp2ms וְ/יָרַשְׁתָּ֣ 𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕 veyarasheta and you dispossess and you will take possession and you will take possession HC/Vqq2ms אֹתָ֔/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam-2 them them [·] HTo/Sp3mp וְ/יָשַׁבְתָּ֖ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕 veyashaveta and dwell and you dwelt and you will dwell HC/Vqq2ms בְּ/אַרְצָֽ/ם 𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤌 bearetsam Ayé (Yoruba) in their land in their land in their land HR/Ncbsc/Sp3mp
Verse 30
הִשָּׁ֣מֶר 𐤄𐤔𐤌𐤓 hishamer beware Guard yourself Keep yourself HVNv2ms לְ/ךָ֗ 𐤋/𐤊 lekha to yourself to yourself HR/Sp2ms פֶּן 𐤐𐤍 pen lest lest lest HC תִּנָּקֵשׁ֙ 𐤕𐤍𐤒𐤔 tinaqesh you be ensnared you will be ensnared you be ensnared HVNi2ms אַחֲרֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌 achareyhem by following them behind them after them HR/Sp3mp אַחֲרֵ֖י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR הִשָּׁמְדָ֣/ם 𐤄𐤔𐤌𐤃/𐤌 hishamedam they are destroyed their being annihilated their being destroyed HVNc/Sp3mp מִ/פָּנֶ֑י/ךָ 𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊 mipaneykha before you from your presence from before you HR/Ncbpc/Sp2ms וּ/פֶן 𐤅/𐤐𐤍 ufen and lest and lest and lest HC/C תִּדְרֹ֨שׁ 𐤕𐤃𐤓𐤔 tiderosh you inquire you will seek diligently you inquire HVqi2ms לֵֽ/אלֹהֵי/הֶ֜ם 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 leloheyhem Mulimu (Lozi) after their gods to their mighty ones of their Elohim HR/Ncmpc/Sp3mp לֵ/אמֹ֨ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc אֵיכָ֨ה 𐤀𐤉𐤊𐤄 eykhah how How? How? HTi יַעַבְד֜וּ 𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅 yaavedu do these serve they will serve do serve HVqi3mp הַ/גּוֹיִ֤ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim nations the people-groups the nations HTd/Ncmpa הָ/אֵ֨לֶּה֙ 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) their gods their mighty ones their Elohim HNcmpc/Sp3mp וְ/אֶעֱשֶׂה 𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄 veeeseh and I will do and I will do and I will do HC/Vqi1cs כֵּ֖ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus so HTm גַּם 𐤂𐤌 gam even also also HTa אָֽנִי 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs
Verse 31
לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תַעֲשֶׂ֣ה 𐤕𐤏𐤔𐤄 taaseh you shall do you shall do you shall do HVqi2ms כֵ֔ן 𐤊𐤍 khen cine (Bemba) thus thus thus HD לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to-the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) God-your your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because because HC כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc תּוֹעֲבַ֨ת 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕 toavat abomination-of detested thing of abomination of HNcfsc יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr שָׂנֵ֗א 𐤔𐤍𐤀 sane he-hates he hated he hates HVqp3ms עָשׂוּ֙ 𐤏𐤔𐤅 asu they-have-done they did they did HVqp3cp לֵ/אלֹ֣הֵי/הֶ֔ם 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 leloheyhem Mulimu (Lozi) to-gods-their to their mighty ones to their Elohim HR/Ncmpc/Sp3mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because because HC גַ֤ם 𐤂𐤌 gam even also also HD אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo בְּנֵי/הֶם֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌 beneyhem Bene (Bemba) sons-their their sons their sons HNcmpc/Sp3mp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[et] and object-marker [·] HC/To בְּנֹ֣תֵי/הֶ֔ם 𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤄𐤌 benoteyhem daughters-their their daughters their daughters HNcfpc/Sp3mp יִשְׂרְפ֥וּ 𐤉𐤔𐤓𐤐𐤅 yiserefu they-burn they will burn they will burn HVqi3mp בָ/אֵ֖שׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh in-the-fire fire and fire HRd/Ncbsa לֵֽ/אלֹהֵי/הֶֽם 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 leloheyhem-2 Mulimu (Lozi) to-gods-their to their mighty ones to their Elohim HR/Ncmpc/Sp3mp