Deuteronomy 13

Deuteronomy 13 commands the Israelites to reject and execute false prophets or dreamers who perform signs but entice worship of other gods than YHWH, purging evil from their midst. It further mandates stoning family members or close friends who secretly urge idolatry, and if an entire city turns to foreign gods, it must be investigated, utterly destroyed by sword and fire as a devotion to YHWH, left as a perpetual ruin.

Interlinear Text

Verse 1
Verse 3
Verse 4
לֹ֣א 𐤋𐤀 lo you shall not not not HTn תִשְׁמַ֗ע 𐤕𐤔𐤌𐤏 tishema listen you will hear you will hear HVqi2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR דִּבְרֵי֙ 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) words of words of words of HNcmpc הַ/נָּבִ֣יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa הַ/ה֔וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he he HTd/Pp3ms א֛וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR חוֹלֵ֥ם 𐤇𐤅𐤋𐤌 cholem dreamer of dream dreaming-one dreamer HVqrmsc הַ/חֲל֖וֹם 𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌 hachalom the dream the dream of the dream HTd/Ncmsa הַ/ה֑וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu-2 that he he HTd/Pp3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מְנַסֶּ֞ה 𐤌𐤍𐤎𐤄 menaseh testing the one who tests the one who tests HVprmsa יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶם֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp לָ/דַ֗עַת 𐤋/𐤃𐤏𐤕 ladaat to know to know to know HR/Vqc הֲ/יִשְׁ/כֶ֤ם 𐤄/𐤉𐤔/𐤊𐤌 hayishekhem you(pl) is there among you (masculine plural) whether there is among you HTi/Tm/Sp2mp אֹֽהֲבִים֙ 𐤀𐤄𐤁𐤉𐤌 ohavim hɔ̃ (Ewe (Gbe)) loving those who love those who love HVqrmpa אֶת 𐤀𐤕 et obj marker object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem-2 Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) with all in the whole of with all HR/Ncmsc לְבַבְ/כֶ֖ם 𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌 levavekhem your heart your inner core your (pl.) heart HNcmsc/Sp2mp וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal kila (Swahili) and with all and in all of and in all of HC/R/Ncmsc נַפְשְׁ/כֶֽם 𐤍𐤐𐤔/𐤊𐤌 nafeshekhem your soul your living-being your soul HNcbsc/Sp2mp
Verse 5
אַחֲרֵ֨י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR יְהוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶ֛ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp תֵּלֵ֖כוּ 𐤕𐤋𐤊𐤅 telekhu you shall walk you will go you (plural) will go HVqi2mp וְ/אֹת֣/וֹ 𐤅/𐤀𐤕/𐤅 veoto and Him and him (object-marked) [·] HC/To/Sp3ms תִירָ֑אוּ 𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅 tirau you shall fear may you fear may you fear HVqi2mp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To מִצְוֺתָ֤י/ו 𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅 mitseotayv His commandments his commanded directives his commanded directives HNcfpc/Sp3ms תִּשְׁמֹ֨רוּ֙ 𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅 tishemoru you shall keep you will guard you will keep HVqi2mp וּ/בְ/קֹל֣/וֹ 𐤅/𐤁/𐤒𐤋/𐤅 uveqolo and in His voice and in his sound and in his voice HC/R/Ncmsc/Sp3ms תִשְׁמָ֔עוּ 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅 tishemau you shall heed you (masculine plural) will listen you (masculine plural) will hear HVqi2mp וְ/אֹת֥/וֹ 𐤅/𐤀𐤕/𐤅 veoto-2 and Him and him (object-marked) [·] HC/To/Sp3ms תַעֲבֹ֖דוּ 𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅 taavodu you shall serve you will serve you will serve HVqi2mp וּ/ב֥/וֹ 𐤅/𐤁/𐤅 uvo and in Him and in him HC/R/Sp3ms תִדְבָּקֽוּ/ן 𐤕𐤃𐤁𐤒𐤅/𐤍 tidebaqun you shall cleave you will cling closely you will cling closely HVqi2mp/Sn
Verse 6
וְ/הַ/נָּבִ֣יא 𐤅/𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 vehanavi and-the-prophet and the proclaimed-spokesman and the prophet HC/Td/Ncmsa הַ/ה֡וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms א֣וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC חֹלֵם֩ 𐤇𐤋𐤌 cholem dreamer dreaming-one dreaming-one HVqrmsc הַ/חֲל֨וֹם 𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌 hachalom of-the-dream the dream of the dream HTd/Ncmsa הַ/ה֜וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu-2 that he that HTd/Pp3ms יוּמָ֗ת 𐤉𐤅𐤌𐤕 yumat shall-be-put-to-death he will be put to death he will be caused to die HVHi3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC דִבֶּר 𐤃𐤁𐤓 diber he-has-spoken he declared he spoke HVpp3ms סָ֠רָה 𐤎𐤓𐤄 sarah apostasy Princess Rebellion HNcfsa עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶ֜ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your-God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp הַ/מּוֹצִ֥יא 𐤄/𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀 hamotsi the-one-bringing the one who brings out the one who causes to go out HTd/Vhrmsa אֶתְ/כֶ֣ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you(pl) you marked as object [·] HTo/Sp2mp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from-land from land from land HR/Ncbsc מִצְרַ֗יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וְ/הַ/פֹּֽדְ/ךָ֙ 𐤅/𐤄/𐤐𐤃/𐤊 vehapodekha and-the-one-redeeming-you(sg) the one redeeming you and the one redeeming you HC/Td/Vqrmsc/Sp2ms מִ/בֵּ֣ית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from-house from the built-house from the house HR/Ncmsc עֲבָדִ֔ים 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌 avadim of-slaves male servants male servants HNcmpa לְ/הַדִּֽיחֲ/ךָ֙ 𐤋/𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤊 lehadichakha to-seduce-you(sg) to drive you away to drive you away HR/Vhc/Sp2ms מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/דֶּ֔רֶךְ 𐤄/𐤃𐤓𐤊 haderekhe the-way the trodden path the trodden way HTd/Ncbsa אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr צִוְּ/ךָ֛ 𐤑𐤅/𐤊 tsivekha he-commanded-you(sg) he commanded you he commanded you HVpp3ms/Sp2ms יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֖י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your-God(sg) your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms לָ/לֶ֣כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to-walk to go to go HR/Vqc בָּ֑/הּ 𐤁/𐤄 bah in-it in it HR/Sp3fs וּ/בִֽעַרְתָּ֥ 𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕 uviareta pya (Swahili) and-you-shall-burn-away and you burned away and you shall burn away HC/Vpq2ms הָ/רָ֖ע 𐤄/𐤓𐤏 hara the-evil the bad the evil HTd/Aamsa מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ 𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊 miqirebekha from-amid-you(sg) from your inner midst from your midst HR/Ncmsc/Sp2ms
Verse 7
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki if for/because if HC יְסִֽיתְ/ךָ֡ 𐤉𐤎𐤉𐤕/𐤊 yesitekha entices you he will incite you he entices you HVhi3ms/Sp2ms אָחִ֣י/ךָ 𐤀𐤇𐤉/𐤊 achikha your brother your brother your brother HNcmsc/Sp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) the son son of son of HNcmsc אִ֠מֶּ/ךָ 𐤀𐤌/𐤊 imekha of your mother your mother your mother HNcfsc/Sp2ms אֽוֹ 𐤀𐤅 o or or or HC בִנְ/ךָ֨ 𐤁𐤍/𐤊 vinekha Bene (Bemba) your son your son your son HNcmsc/Sp2ms אֽוֹ 𐤀𐤅 o-2 or or or HC בִתְּ/ךָ֜ 𐤁𐤕/𐤊 vitekha your daughter your daughter your daughter HNcfsc/Sp2ms א֣וֹ 𐤀𐤅 o-3 or or or HC אֵ֣שֶׁת 𐤀𐤔𐤕 eshet the wife woman of woman of HNcfsc חֵיקֶ֗/ךָ 𐤇𐤉𐤒/𐤊 cheyqekha kiko (Swahili) of your bosom your bosom your bosom HNcmsc/Sp2ms א֧וֹ 𐤀𐤅 o-4 or or or HC רֵֽעֲ/ךָ֛ 𐤓𐤏/𐤊 reakha your friend your associate your associate HNcmsc/Sp2ms אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr כְּ/נַפְשְׁ/ךָ֖ 𐤊/𐤍𐤐𐤔/𐤊 kenafeshekha as your own soul as your living-self as your living-self HR/Ncbsc/Sp2ms בַּ/סֵּ֣תֶר 𐤁/𐤎𐤕𐤓 baseter secretly in the hiding-place in secret HRd/Ncmsa לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc נֵֽלְכָ֗ה 𐤍𐤋𐤊𐤄 nelekhah let us go let us go let us go HVqh1cp וְ/נַֽעַבְדָה֙ 𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃𐤄 venaavedah and let us serve and let us serve and let us serve HC/Vqh1cp אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) gods mighty ones Elohim HNcmpa אֲחֵרִ֔ים 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 acherim other other ones other ones HAampa אֲשֶׁר֙ 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָדַ֔עְתָּ 𐤉𐤃𐤏𐤕 yadaeta you have known you have known you have known HVqp2ms אַתָּ֖ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ 𐤅/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 vaavoteykha nor your fathers and your fathers nor your fathers HC/Ncmpc/Sp2ms
Verse 8
Verse 9
Verse 10
Verse 11
Verse 14
יָצְא֞וּ 𐤉𐤑𐤀𐤅 yatseu have gone out they went out they went out HVqp3cp אֲנָשִׁ֤ים 𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 anashim men men men HNcmpa בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc בְלִיַּ֨עַל֙ 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋 veliyaal worthlessness worthless one worthless ones HNcmsa מִ/קִּרְבֶּ֔/ךָ 𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊 miqirebekha from your midst from your inner midst from your midst HR/Ncmsc/Sp2ms וַ/יַּדִּ֛יחוּ 𐤅/𐤉𐤃𐤉𐤇𐤅 vayadichu and they have enticed and they drove away and they have led astray HC/Vhw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יֹשְׁבֵ֥י 𐤉𐤔𐤁𐤉 yoshevey inhabitants of dwellers of dwellers of HVqrmpc עִירָ֖/ם 𐤏𐤉𐤓/𐤌 iram their city their city their city HNcfsc/Sp3mp לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc נֵלְכָ֗ה 𐤍𐤋𐤊𐤄 nelekhah let us go let us go let us go HVqh1cp וְ/נַעַבְדָ֛ה 𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃𐤄 venaavedah and let us serve and let us serve and let us serve HC/Vqh1cp אֱלֹהִ֥ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) gods mighty ones Elohim HNcmpa אֲחֵרִ֖ים 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 acherim other other ones other ones HAampa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יְדַעְתֶּֽם 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌 yedaetem you have known you have known you have known HVqp2mp
Verse 15
Verse 16
Verse 17
וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[direct object marker] and object-marker [·] HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc שְׁלָלָ֗/הּ 𐤔𐤋𐤋/𐤄 shelalah its-spoil her plunder her spoils HNcmsc/Sp3fs תִּקְבֹּץ֮ 𐤕𐤒𐤁𐤑 tiqebots you-shall-gather you will gather you will gather HVqi2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR תּ֣וֹךְ 𐤕𐤅𐤊 tokhe midst center of midst of HNcmsc רְחֹבָ/הּ֒ 𐤓𐤇𐤁/𐤄 rechovah its-broad-place her broad-place her broad-place HNcfsc/Sp3fs וְ/שָׂרַפְתָּ֨ 𐤅/𐤔𐤓𐤐𐤕 vesarafeta and-you-shall-burn and you burned and you will burn HC/Vqq2ms בָ/אֵ֜שׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh with-fire fire with fire HRd/Ncbsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עִ֤יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the-city the watchful settlement the watchful settlement HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and-[direct object marker] and object-marker [·] HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc שְׁלָלָ/הּ֙ 𐤔𐤋𐤋/𐤄 shelalah-2 its-spoil her plunder her spoils HNcmsc/Sp3fs כָּלִ֔יל 𐤊𐤋𐤉𐤋 kalil a-complete-[holocaust] complete complete HAamsa לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to-the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your-God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/הָיְתָה֙ 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄 vehayetah and-it-shall-be and she became and it became HC/Vqq3fs תֵּ֣ל 𐤕𐤋 tel a-heap ruin-mound of ruin-mound of HNcmsc עוֹלָ֔ם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam forever hidden age forever HNcmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִבָּנֶ֖ה 𐤕𐤁𐤍𐤄 tibaneh akha (Zulu) it-shall-be-built may she be built it will be built HVNi3fs עֽוֹד 𐤏𐤅𐤃 od again still, again, further again HD
Verse 18
וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn יִדְבַּ֧ק 𐤉𐤃𐤁𐤒 yidebaq shall cling he will cling he will cling HVqi3ms בְּ/יָדְ/ךָ֛ 𐤁/𐤉𐤃/𐤊 beyadekha to your hand in your hand in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms מְא֖וּמָה 𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄 meumah anything any marked thing anything HNcfsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/חֵ֑רֶם 𐤄/𐤇𐤓𐤌 hacherem the devoted thing the thing under ban the devoted thing HTd/Ncmsa לְמַעַן֩ 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan so that in order that in order that HR יָשׁ֨וּב 𐤉𐤔𐤅𐤁 yashuv may return he will return he will return HVqi3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מֵ/חֲר֣וֹן 𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤍 mecharon from anger from burning-heat of from wrath of HR/Ncmsc אַפּ֗/וֹ 𐤀𐤐/𐤅 apo his nose his nose his anger HNcmsc/Sp3ms וְ/נָֽתַן 𐤅/𐤍𐤕𐤍 venatan and give and he gave and he gave HC/Vqq3ms לְ/ךָ֤ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms רַחֲמִים֙ 𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌 rachamim mercy tender compassions tender compassions HNcmpa וְ/רִֽחַמְ/ךָ֣ 𐤅/𐤓𐤇𐤌/𐤊 verichamekha and have mercy on you and he will show you deep compassion and he will show you compassion HC/Vpq3ms/Sp2ms וְ/הִרְבֶּ֔/ךָ 𐤅/𐤄𐤓𐤁/𐤊 vehirebekha and multiply you and he made you many and he will multiply you HC/Vhq3ms/Sp2ms כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr נִשְׁבַּ֖ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath he swore (bound himself by oath) HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms
Verse 19
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC תִשְׁמַ֗ע 𐤕𐤔𐤌𐤏 tishema you shall listen you will hear you will hear HVqi2ms בְּ/קוֹל֙ 𐤁/𐤒𐤅𐤋 beqol to the voice with a sound to the voice HR/Ncmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms לִ/שְׁמֹר֙ 𐤋/𐤔𐤌𐤓 lishemor to keep to guard to keep HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מִצְוֺתָ֔י/ו 𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅 mitseotayv his commandments his commanded directives his commanded directives HNcfpc/Sp3ms אֲשֶׁ֛ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr אָנֹכִ֥י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs מְצַוְּ/ךָ֖ 𐤌𐤑𐤅/𐤊 metsavekha command you your commander command you HVprmsc/Sp2ms הַ/יּ֑וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the day the day HTd/Ncmsa לַ/עֲשׂוֹת֙ 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do or make to do HR/Vqc הַ/יָּשָׁ֔ר 𐤄/𐤉𐤔𐤓 hayashar the right the upright one the upright one HTd/Aamsa בְּ/עֵינֵ֖י 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉 beeyney Enyi (Fante) in the eyes of in the eyes of in the eyes of HR/Ncbdc יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶֽי/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms