מוֹפֵֽת

𐤌𐤅𐤐𐤕

mofet

a wonder

or מֹפֵת; from יָפָה in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen; miracle, sign, wonder(-ed at).

H4159

Deuteronomy 13:2 · Word #12

Lexicon H4159

Lemmaמוֹפֵת
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤐𐤕
Transliterationmôwphêth
Strong'sH4159
In-contexta wonder

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H4159-06

a conspicuous sign

Rootיפה (y-p-h)
Core Meaningsbeauty, brightness, conspicuousness, that which stands out
Semantic Rangemiracle, wonder, portent, omen, sign that draws attention, extraordinary act that stands out
Conceptual Significanceמוֹפֵת often describes Yahweh’s dramatic acts in history—especially in the Exodus—that visibly display His power and set Him apart. It signifies not merely a supernatural event, but a striking, attention-commanding sign that reveals divine authority and purpose.
Morphological NotesCommon masculine singular noun in the absolute state (HNcmsa); no article or suffix; functions as an indefinite singular noun.
Rendering RationaleThe noun מוֹפֵת is a masculine singular absolute form. Deriving from the root יפה (to be beautiful or conspicuous), it denotes something that stands out visibly. "A conspicuous sign" preserves the idea of striking visibility inherent in the root while reflecting the singular masculine noun form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יפה (beauty, brightness, conspicuousness, that which stands out)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3308-01 beyafeyekha in your beauty
H3308-02 beyafeyekhe by your beauty
H3308-03 beyafeyo in his fair-beauty

Word Usage (36 occurrences of H4159)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 4:21 הַ/מֹּֽפְתִים֙ hamofetim the wonders
Exodus 7:3 מוֹפְתַ֖/י mofetay my wonders
Exodus 7:9 מוֹפֵ֑ת mofet a miracle