Common
SIBI-P1
not
not
you shall eat
you (masculine) shall consume
with it
upon him/it
leaven
fermented-dough
seven
seven (of)
days
warm-days
you shall eat
you (masculine) shall consume
with it
upon him/it
unleavened bread
unleavened sweet-cakes
bread
bread-food
of affliction
bowed-down affliction
for
for (as reason or ground)
in haste
in hurried alarm
you came out
you went out
from the land
from the firm-land
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
that
for the sake of (in heed to)
you may remember
you (masculine singular) shall remember
the
(definite object-marker)
day
day
when you came out
your going-out
from the land
from the firm-land
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
all
whole-of
the days
days
of your life
your lives
Interlinear Text
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֹאכַ֤ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
you shall eat
you (masculine) shall consume
HVqi2ms
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
with it
upon him/it
HR/Sp3ms
חָמֵ֔ץ
𐤇𐤌𐤑
chamets
leaven
fermented-dough
HNcmsa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֛ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
warm-days
HNcmpa
תֹּֽאכַל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal-2
you shall eat
you (masculine) shall consume
HVqi2ms
עָלָ֥י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv-2
with it
upon him/it
HR/Sp3ms
מַצּ֖וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened bread
unleavened sweet-cakes
HNcfpa
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread-food
HNcbsc
עֹ֑נִי
𐤏𐤍𐤉
oni
of affliction
bowed-down affliction
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
בְ/חִפָּז֗וֹן
𐤁/𐤇𐤐𐤆𐤅𐤍
vechipazon
in haste
in hurried alarm
HR/Ncmsa
יָצָ֨אתָ֙
𐤉𐤑𐤀𐤕
yatsata
you came out
you went out
HVqp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from the firm-land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
for the sake of (in heed to)
HR
תִּזְכֹּר֔
𐤕𐤆𐤊𐤓
tizekor
you may remember
you (masculine singular) shall remember
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
(definite object-marker)
HTo
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
צֵֽאתְ/ךָ֙
𐤑𐤀𐤕/𐤊
tsetekha
when you came out
your going-out
HVqc/Sp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets-2
from the land
from the firm-land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
whole-of
HNcmsc
יְמֵ֥י
𐤉𐤌𐤉
yemey
the days
days
HNcmpc
חַיֶּֽי/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
of your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 2 | תֹאכַ֤ל tokhal | you shall eat | HVqi2ms | H398 |
| 3 | עָלָי/ו֙ alayv | with it | HR/Sp3ms | H5921 |
| 4 | חָמֵ֔ץ chamets | leaven | HNcmsa | H2557 |
| 5 | שִׁבְעַ֥ת shiveat | seven | HAcmsc | H7651 |
| 6 | יָמִ֛ים yamim | days | HNcmpa | H3117 |
| 7 | תֹּֽאכַל tokhal-2 | you shall eat | HVqi2ms | H398 |
| 8 | עָלָ֥י/ו alayv-2 | with it | HR/Sp3ms | H5921 |
| 9 | מַצּ֖וֹת matsot | unleavened bread | HNcfpa | H4682 |
| 10 | לֶ֣חֶם lechem | bread | HNcbsc | H3899 |
| 11 | עֹ֑נִי oni | of affliction | HNcmsa | H6040 |
| 12 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 13 | בְ/חִפָּז֗וֹן vechipazon | in haste | HR/Ncmsa | H2649 |
| 14 | יָצָ֨אתָ֙ yatsata | you came out | HVqp2ms | H3318 |
| 15 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets | from the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 16 | מִצְרַ֔יִם mitserayim | of Egypt | HNp | H4714 |
| 17 | לְמַ֣עַן lemaan | that | HR | H4616 |
| 18 | תִּזְכֹּר֔ tizekor | you may remember | HVqi2ms | H2142 |
| 19 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 20 | י֤וֹם yom | day | HNcmsc | H3117 |
| 21 | צֵֽאתְ/ךָ֙ tsetekha | when you came out | HVqc/Sp2ms | H3318 |
| 22 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets-2 | from the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 23 | מִצְרַ֔יִם mitserayim-2 | of Egypt | HNp | H4714 |
| 24 | כֹּ֖ל kol | all | HNcmsc | H3605 |
| 25 | יְמֵ֥י yemey | the days | HNcmpc | H3117 |
| 26 | חַיֶּֽי/ךָ chayeykha | of your life | HNcmpc/Sp2ms | H2416 |