Deuteronomy 16:3

Interlinear Text

לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֹאכַ֤ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal okèlè (Yoruba) you shall eat you will eat you will eat HVqi2ms עָלָי/ו֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv with it upon him with it HR/Sp3ms חָמֵ֔ץ 𐤇𐤌𐤑 chamets leaven fermented substance leaven HNcmsa שִׁבְעַ֥ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֛ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa תֹּֽאכַל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal-2 okèlè (Yoruba) you shall eat you will eat you will eat HVqi2ms עָלָ֥י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv-2 with it upon him with it HR/Sp3ms מַצּ֖וֹת 𐤌𐤑𐤅𐤕 matsot unleavened bread unleavened breads unleavened breads HNcfpa לֶ֣חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem bread bread bread HNcbsc עֹ֑נִי 𐤏𐤍𐤉 oni of affliction afflicted state affliction HNcmsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC בְ/חִפָּז֗וֹן 𐤁/𐤇𐤐𐤆𐤅𐤍 vechipazon in haste in urgent haste in urgent haste HR/Ncmsa יָצָ֨אתָ֙ 𐤉𐤑𐤀𐤕 yatsata you came out you went out you went out HVqp2ms מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from the land from land from land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp לְמַ֣עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan that in order that in order that HR תִּזְכֹּר֔ 𐤕𐤆𐤊𐤓 tizekor kumbuka (Lingala) you may remember you will remember you will remember HVqi2ms אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo י֤וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day day HNcmsc צֵֽאתְ/ךָ֙ 𐤑𐤀𐤕/𐤊 tsetekha when you came out your going-out your going-out HVqc/Sp2ms מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets-2 Ayé (Yoruba) from the land from land from land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim-2 of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp כֹּ֖ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey the days days of days of HNcmpc חַיֶּֽי/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha hai (Swahili) of your life your lives your life HNcmpc/Sp2ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 לֹא lo not HTn H3808
2 תֹאכַ֤ל tokhal okèlè (Yoruba) you shall eat HVqi2ms H398
3 עָלָי/ו֙ alayv with it HR/Sp3ms H5921
4 חָמֵ֔ץ chamets leaven HNcmsa H2557
5 שִׁבְעַ֥ת shiveat seven HAcmsc H7651
6 יָמִ֛ים yamim days HNcmpa H3117
7 תֹּֽאכַל tokhal-2 okèlè (Yoruba) you shall eat HVqi2ms H398
8 עָלָ֥י/ו alayv-2 with it HR/Sp3ms H5921
9 מַצּ֖וֹת matsot unleavened bread HNcfpa H4682
10 לֶ֣חֶם lechem bread HNcbsc H3899
11 עֹ֑נִי oni of affliction HNcmsa H6040
12 כִּ֣י ki for HC H3588
13 בְ/חִפָּז֗וֹן vechipazon in haste HR/Ncmsa H2649
14 יָצָ֨אתָ֙ yatsata you came out HVqp2ms H3318
15 מֵ/אֶ֣רֶץ meerets Ayé (Yoruba) from the land HR/Ncbsc H776
16 מִצְרַ֔יִם mitserayim of Egypt HNp H4714
17 לְמַ֣עַן lemaan that HR H4616
18 תִּזְכֹּר֔ tizekor kumbuka (Lingala) you may remember HVqi2ms H2142
19 אֶת et the HTo H853
20 י֤וֹם yom day HNcmsc H3117
21 צֵֽאתְ/ךָ֙ tsetekha when you came out HVqc/Sp2ms H3318
22 מֵ/אֶ֣רֶץ meerets-2 Ayé (Yoruba) from the land HR/Ncbsc H776
23 מִצְרַ֔יִם mitserayim-2 of Egypt HNp H4714
24 כֹּ֖ל kol kila (Swahili) all HNcmsc H3605
25 יְמֵ֥י yemey the days HNcmpc H3117
26 חַיֶּֽי/ךָ chayeykha hai (Swahili) of your life HNcmpc/Sp2ms H2416