לְ/שַׁלְּמ֑/וֹ

𐤋/𐤔𐤋𐤌/𐤅

shâlam

to-pay-it

To be complete, whole, or unharmed; to make whole, restore, or repay; to bring to a state of completeness; to fulfill obligations or agreements. In various contexts, denotes restoration, restitution, payment in kind, fulfillment of vows or requirements, the act of making peace or being at peace, and occasionally the well-being or prosperity that results from wholeness or restoration.

H7999

Deuteronomy 23:22 · Word #8

Lexicon H7999

Lemmaשָׁלַם
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤌
Transliterationshâlam
Strong'sH7999
DefinitionTo be complete, whole, or unharmed; to make whole, restore, or repay; to bring to a state of completeness; to fulfill obligations or agreements. In various contexts, denotes restoration, restitution, payment in kind, fulfillment of vows or requirements, the act of making peace or being at peace, and occasionally the well-being or prosperity that results from wholeness or restoration.

Morphology HR/Vpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto-pay-it

SIBI-P1 Translation H7999-10

to repay him

Morphological NotesPiel infinitive construct with prefixed לְ and 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies and causativizes the root idea of wholeness, commonly expressing making restitution or repaying. The infinitive construct with לְ plus the 3ms suffix denotes purpose or result directed toward a masculine singular object—"to repay him."

View full lexicon entry for H7999 →

SILEX v2