Deuteronomy 24:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
When
for (as reason or ground)
—
you reap
you will reap (cut short)
—
your harvest
your reaped-harvest
—
in your field
in your open field
—
and have forgotten
and you have forgotten
—
a sheaf
a grain-heap
—
in the field
in the open field
—
not
not
—
you shall go back
you (masculine singular) will turn back
—
to get it
to take him
—
for the alien
for the sojourning-guest
—
for the orphan
for the fatherless one
—
and for the widow
and for the bereft-woman
—
it shall be
he will be
—
in order that
for the sake of (in heed to)
—
may bless you
may he endow you with blessing
—
YHWH
the Being One
—
your God
your gods
—
in all
in the whole
—
the work
deed-of
—
of your hands
your hands
—
Interlinear Text
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
When
for (as reason or ground)
HC
תִקְצֹר֩
𐤕𐤒𐤑𐤓
tiqetsor
you reap
you will reap (cut short)
HVqi2ms
קְצִֽירְ/ךָ֨
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊
qetsirekha
your harvest
your reaped-harvest
HNcmsc/Sp2ms
בְ/שָׂדֶ֜/ךָ
𐤁/𐤔𐤃/𐤊
vesadekha
in your field
in your open field
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/שָֽׁכַחְתָּ֧
𐤅/𐤔𐤊𐤇𐤕
veshakhacheta
and have forgotten
and you have forgotten
HC/Vqq2ms
עֹ֣מֶר
𐤏𐤌𐤓
omer
a sheaf
a grain-heap
HNcmsa
בַּ/שָּׂדֶ֗ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
HRd/Ncmsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תָשׁוּב֙
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
you shall go back
you (masculine singular) will turn back
HVqi2ms
לְ/קַחְתּ֔/וֹ
𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤅
leqacheto
to get it
to take him
HR/Vqc/Sp3ms
לַ/גֵּ֛ר
𐤋/𐤂𐤓
lager
for the alien
for the sojourning-guest
HRd/Ncmsa
לַ/יָּת֥וֹם
𐤋/𐤉𐤕𐤅𐤌
layatom
for the orphan
for the fatherless one
HRd/Ncmsa
וְ/לָ/אַלְמָנָ֖ה
𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
velaalemanah
and for the widow
and for the bereft-woman
HC/Rd/Ncfsa
יִהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it shall be
he will be
HVqi3ms
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
for the sake of (in heed to)
HR
יְבָרֶכְ/ךָ֙
𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤊
yevarekhekha
may bless you
may he endow you with blessing
HVpi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your gods
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in the whole
HR/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
the work
deed-of
HNcmsc
יָדֶֽי/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
of your hands
your hands
HNcbdc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י ki | When | HC | H3588 |
| 2 | תִקְצֹר֩ tiqetsor | you reap | HVqi2ms | H7114 |
| 3 | קְצִֽירְ/ךָ֨ qetsirekha | your harvest | HNcmsc/Sp2ms | H7105 |
| 4 | בְ/שָׂדֶ֜/ךָ vesadekha | in your field | HR/Ncmsc/Sp2ms | H7704 |
| 5 | וְ/שָֽׁכַחְתָּ֧ veshakhacheta | and have forgotten | HC/Vqq2ms | H7911 |
| 6 | עֹ֣מֶר omer | a sheaf | HNcmsa | H6016 |
| 7 | בַּ/שָּׂדֶ֗ה basadeh | in the field | HRd/Ncmsa | H7704 |
| 8 | לֹ֤א lo | not | HTn | H3808 |
| 9 | תָשׁוּב֙ tashuv | you shall go back | HVqi2ms | H7725 |
| 10 | לְ/קַחְתּ֔/וֹ leqacheto | to get it | HR/Vqc/Sp3ms | H3947 |
| 11 | לַ/גֵּ֛ר lager | for the alien | HRd/Ncmsa | H1616 |
| 12 | לַ/יָּת֥וֹם layatom | for the orphan | HRd/Ncmsa | H3490 |
| 13 | וְ/לָ/אַלְמָנָ֖ה velaalemanah | and for the widow | HC/Rd/Ncfsa | H490 |
| 14 | יִהְיֶ֑ה yiheyeh | it shall be | HVqi3ms | H1961 |
| 15 | לְמַ֤עַן lemaan | in order that | HR | H4616 |
| 16 | יְבָרֶכְ/ךָ֙ yevarekhekha | may bless you | HVpi3ms/Sp2ms | H1288 |
| 17 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | YHWH | HNp | H3068 |
| 18 | אֱלֹהֶ֔י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 19 | בְּ/כֹ֖ל bekhol | in all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 20 | מַעֲשֵׂ֥ה maaseh | the work | HNcmsc | H4639 |
| 21 | יָדֶֽי/ךָ yadeykha | of your hands | HNcbdc/Sp2ms | H3027 |