Deuteronomy 24

Deuteronomy 24 covers divorce procedures allowing a husband to send away his wife with a bill of divorce; remarriage restrictions; newlywed exemptions from war; creditor limits on pledges like millstones; kidnapping penalties; remembering oppression in Egypt; and prompt payment of wages.[1]

Interlinear Text

Verse 1
כִּֽי 𐤊𐤉 ki When for/because when HC יִקַּ֥ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach takes he will take he will take HVqi3ms אִ֛ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa אִשָּׁ֖ה 𐤀𐤔𐤄 ishah a wife woman a woman HNcfsa וּ/בְעָלָ֑/הּ 𐤅/𐤁𐤏𐤋/𐤄 uvealah kobala (Lingala) and marries her and he mastered her and marries her HC/Vqq3ms/Sp3fs וְ/הָיָ֞ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it comes to pass and he/it became and he/it was HC/Vqq3ms אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC לֹ֧א 𐤋𐤀 lo not not she does not find HTn תִמְצָא 𐤕𐤌𐤑𐤀 timetsa she finds you will find finds HVqi3fs חֵ֣ן 𐤇𐤍 chen favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינָ֗י/ו 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅 beeynayv Enyi (Fante) in his eyes in his eyes in his eyes HR/Ncbdc/Sp3ms כִּי 𐤊𐤉 ki-2 because for/because because HC מָ֤צָא 𐤌𐤑𐤀 matsa he has found he found he found HVqp3ms בָ/הּ֙ 𐤁/𐤄 vah in her in her HR/Sp3fs עֶרְוַ֣ת 𐤏𐤓𐤅𐤕 erevat indecency nakedness of nakedness of HNcfsc דָּבָ֔ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) of matter spoken matter a matter HNcmsa וְ/כָ֨תַב 𐤅/𐤊𐤕𐤁 vekhatav and he writes and he wrote and he wrote HC/Vqq3ms לָ֜/הּ 𐤋/𐤄 lah to her to her HR/Sp3fs סֵ֤פֶר 𐤎𐤐𐤓 sefer a document written record of book of HNcmsc כְּרִיתֻת֙ 𐤊𐤓𐤉𐤕𐤕 keritut of divorce marital cutting-off of divorce HNcfsa וְ/נָתַ֣ן 𐤅/𐤍𐤕𐤍 venatan and gives and he gave and he gives HC/Vqq3ms בְּ/יָדָ֔/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 beyadah in her hand in her hand in her hand HR/Ncbsc/Sp3fs וְ/שִׁלְּחָ֖/הּ 𐤅/𐤔𐤋𐤇/𐤄 veshilechah and sends her and he dispatched her and he sent her HC/Vpq3ms/Sp3fs מִ/בֵּיתֽ/וֹ 𐤌/𐤁𐤉𐤕/𐤅 mibeyto out of his house from his built-house from his house HR/Ncmsc/Sp3ms
Verse 3
וּ/שְׂנֵאָ/הּ֮ 𐤅/𐤔𐤍𐤀/𐤄 useneah and-hates-her and he hated her and he hated her HC/Vqq3ms/Sp3fs הָ/אִ֣ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the-man the man the man HTd/Ncmsa הָ/אַחֲרוֹן֒ 𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍 haacharon the-latter the one after the last HTd/Aamsa וְ/כָ֨תַב 𐤅/𐤊𐤕𐤁 vekhatav and-writes and he wrote and he wrote HC/Vqq3ms לָ֜/הּ 𐤋/𐤄 lah to-her to her HR/Sp3fs סֵ֤פֶר 𐤎𐤐𐤓 sefer a-scroll written record of book of HNcmsc כְּרִיתֻת֙ 𐤊𐤓𐤉𐤕𐤕 keritut of-divorcement marital cutting-off of divorcement HNcfsa וְ/נָתַ֣ן 𐤅/𐤍𐤕𐤍 venatan and-gives and he gave and he gave HC/Vqq3ms בְּ/יָדָ֔/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 beyadah into-her-hand in her hand in her hand HR/Ncbsc/Sp3fs וְ/שִׁלְּחָ֖/הּ 𐤅/𐤔𐤋𐤇/𐤄 veshilechah and-sends-her-away and he dispatched her and he sent her HC/Vpq3ms/Sp3fs מִ/בֵּית֑/וֹ 𐤌/𐤁𐤉𐤕/𐤅 mibeyto from-his-house from his built-house from his house HR/Ncmsc/Sp3ms א֣וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC כִ֤י 𐤊𐤉 khi if because if HC יָמוּת֙ 𐤉𐤌𐤅𐤕 yamut he-dies he will die he will die HVqi3ms הָ/אִ֣ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish-2 the-man the man the man HTd/Ncmsa הָ/אַחֲר֔וֹן 𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍 haacharon-2 the-latter the one after the last HTd/Aamsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr לְקָחָ֥/הּ 𐤋𐤒𐤇/𐤄 leqachah took-her he took her took her HVqp3ms/Sp3fs ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo for-himself for himself HR/Sp3ms לְ/אִשָּֽׁה 𐤋/𐤀𐤔𐤄 leishah as-wife to a woman as wife HR/Ncfsa
Verse 4
לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יוּכַ֣ל 𐤉𐤅𐤊𐤋 yukhal he-may-be-able he is able he is able HVqi3ms בַּעְלָ֣/הּ 𐤁𐤏𐤋/𐤄 baelah her-husband her master her lord HNcmsc/Sp3fs הָ/רִאשׁ֣וֹן 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon the-first the foremost one the first one HTd/Aomsa אֲשֶֽׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr שִׁ֠לְּחָ/הּ 𐤔𐤋𐤇/𐤄 shilechah sent-her-away Send forth! sent her away HVpp3ms/Sp3fs לָ/שׁ֨וּב 𐤋/𐤔𐤅𐤁 lashuv to-return to return to return HR/Vqc לְ/קַחְתָּ֜/הּ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄 leqachetah to-take-her to take her to take her HR/Vqc/Sp3fs לִ/הְי֧וֹת 𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕 liheyot to-be to be, to become to be HR/Vqc ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to-him to him HR/Sp3ms לְ/אִשָּׁ֗ה 𐤋/𐤀𐤔𐤄 leishah (as)-wife to a woman as wife HR/Ncfsa אַחֲרֵי֙ 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr הֻטַּמָּ֔אָה 𐤄𐤈𐤌𐤀𐤄 hutamaah she-has-been-defiled she has been rendered unclean she has been rendered unclean HVup3fs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC תוֹעֵבָ֥ה 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄 toevah abomination detestable thing abomination HNcfsa הִ֖וא 𐤄𐤅𐤀 hiv it she it HPp3fs לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/לֹ֤א 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn תַחֲטִיא֙ 𐤕𐤇𐤈𐤉𐤀 tachati you-shall-cause-to-sin you will cause to err you shall cause to sin HVhi2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the-land the earth the land HTd/Ncbsa אֲשֶׁר֙ 𐤀𐤔𐤓 asher-3 which that-which which HTr יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your-God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms נֹתֵ֥ן 𐤍𐤕𐤍 noten is-giving the one who gives is giving HVqrmsa לְ/ךָ֖ 𐤋/𐤊 lekha to-you to you HR/Sp2ms נַחֲלָֽה 𐤍𐤇𐤋𐤄 nachalah inheritance inherited portion inheritance HNcfsa
Verse 5
כִּֽי 𐤊𐤉 ki When for/because when HC יִקַּ֥ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach takes he will take he will take HVqi3ms אִישׁ֙ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa אִשָּׁ֣ה 𐤀𐤔𐤄 ishah wife woman a woman HNcfsa חֲדָשָׁ֔ה 𐤇𐤃𐤔𐤄 chadashah new new new HAafsa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יֵצֵא֙ 𐤉𐤑𐤀 yetse go out he goes out he goes out HVqi3ms בַּ/צָּבָ֔א 𐤁/𐤑𐤁𐤀 batsava to the army in the organized host in the organized host HRd/Ncbsa וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not and not HC/Tn יַעֲבֹ֥ר 𐤉𐤏𐤁𐤓 yaavor pass he will cross over he will cross over HVqi3ms עָלָ֖י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv upon him upon him upon him HR/Sp3ms לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) for any to the whole of for the whole of HR/Ncmsc דָּבָ֑ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) matter spoken matter matter HNcmsa נָקִ֞י 𐤍𐤒𐤉 naqi free guilt-free innocent HAamsa יִהְיֶ֤ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh he shall be he will come to be he will be HVqi3ms לְ/בֵית/וֹ֙ 𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅 leveyto at his house to his house at his house HR/Ncmsc/Sp3ms שָׁנָ֣ה 𐤔𐤍𐤄 shanah year year-cycle year-cycle HNcfsa אֶחָ֔ת 𐤀𐤇𐤕 echat Eka (Bemba) one one one HAcfsa וְ/שִׂמַּ֖ח 𐤅/𐤔𐤌𐤇 vesimach samka (Kirundi) and cheer and he gladdened and he gladdened HC/Vpq3ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo אִשְׁתּ֥/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr לָקָֽח 𐤋𐤒𐤇 laqach he has taken he took he took HVqp3ms
Verse 7
כִּי 𐤊𐤉 ki if for/because if HC יִמָּצֵ֣א 𐤉𐤌𐤑𐤀 yimatse is found he will be found he will be found HVNi3ms אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa גֹּנֵ֨ב 𐤂𐤍𐤁 gonev gan (Bambara) stealing one who steals stealing HVqrmsa נֶ֤פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh a person breathing being a person HNcbsa מֵ/אֶחָי/ו֙ 𐤌/𐤀𐤇𐤉/𐤅 meechayv from his brothers from his brothers from his brothers HR/Ncmpc/Sp3ms מִ/בְּנֵ֣י 𐤌/𐤁𐤍𐤉 mibeney Bene (Bemba) from the sons from sons of from the sons of HR/Ncmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/הִתְעַמֶּר 𐤅/𐤄𐤕𐤏𐤌𐤓 vehiteamer and mistreats and he heaped himself up and mistreats HC/Vtq3ms בּ֖/וֹ 𐤁/𐤅 bo him him HR/Sp3ms וּ/מְכָר֑/וֹ 𐤅/𐤌𐤊𐤓/𐤅 umekharo or sells him and he sold him or sells him HC/Vqq3ms/Sp3ms וּ/מֵת֙ 𐤅/𐤌𐤕 umet then that thief shall die and he died then he shall die HC/Vqq3ms הַ/גַּנָּ֣ב 𐤄/𐤂𐤍𐤁 haganav the thief the stealer the thief HTd/Ncmsa הַ/ה֔וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms וּ/בִֽעַרְתָּ֥ 𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕 uviareta pya (Swahili) you shall purge and you burned away and you shall purge HC/Vpq2ms הָ/רָ֖ע 𐤄/𐤓𐤏 hara the evil the bad the evil HTd/Aamsa מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ 𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊 miqirebekha from your midst from your inner midst from your midst HR/Ncmsc/Sp2ms
Verse 8
הִשָּׁ֧מֶר 𐤄𐤔𐤌𐤓 hishamer Take heed Guard yourself Keep yourself HVNv2ms בְּ/נֶֽגַע 𐤁/𐤍𐤂𐤏 benega in the plague in an affliction-mark of in an affliction-mark HR/Ncmsc הַ/צָּרַ֛עַת 𐤄/𐤑𐤓𐤏𐤕 hatsaraat of leprosy the struck-affliction the struck-affliction HTd/Ncfsa לִ/שְׁמֹ֥ר 𐤋/𐤔𐤌𐤓 lishemor to observe to guard to keep HR/Vqc מְאֹ֖ד 𐤌𐤀𐤃 meod diligently with great force very HD וְ/לַ/עֲשׂ֑וֹת 𐤅/𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 velaasot and to do and to do and to do HC/R/Vqc כְּ/כֹל֩ 𐤊/𐤊𐤋 kekhol kila (Swahili) according to all as the whole as all HR/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr יוֹר֨וּ 𐤉𐤅𐤓𐤅 yoru they shall teach they will instruct they will teach HVhi3mp אֶתְ/כֶ֜ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp הַ/כֹּהֲנִ֧ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests the officiating-priests the officiating-priests HTd/Ncmpa הַ/לְוִיִּ֛ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites the Levites the Leviyim HTd/Ngmpa כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that HR/Tr צִוִּיתִ֖/ם 𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤌 tsivitim I have commanded them I commanded them I commanded them HVpp1cs/Sp3mp תִּשְׁמְר֥וּ 𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅 tishemeru observe you (plural, masculine) guard you (plural, masculine) will keep HVqi2mp לַ/עֲשֽׂוֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do or make to do HR/Vqc
Verse 13
הָשֵׁב֩ 𐤄𐤔𐤁 hashev return Bring back! Cause to return! HVha תָּשִׁ֨יב 𐤕𐤔𐤉𐤁 tashiv you shall return you will cause to return you will cause to return HVhi2ms ל֤/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms אֶֽת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/עֲבוֹט֙ 𐤄/𐤏𐤁𐤅𐤈 haavot pledge the pledged-items the pledged-items HTd/Ncmsa כְּ/בֹ֣א 𐤊/𐤁𐤀 kevo when goes down as entering as entering HR/Vqc הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ 𐤄/𐤔𐤌𐤔 hashemesh the sun the sun the sun HTd/Ncbsa וְ/שָׁכַ֥ב 𐤅/𐤔𐤊𐤁 veshakhav and he may sleep and he lay down and he may lie down HC/Vqq3ms בְּ/שַׂלְמָת֖/וֹ 𐤁/𐤔𐤋𐤌𐤕/𐤅 besalemato in his cloak in his cloak in his cloak HR/Ncfsc/Sp3ms וּ/בֵֽרֲכֶ֑/ךָּ 𐤅/𐤁𐤓𐤊/𐤊 uverakhekha baraka (Swahili) and he will bless you and he will intensely bless you and he will bless you HC/Vpq3ms/Sp2ms וּ/לְ/ךָ֙ 𐤅/𐤋/𐤊 ulekha to you to you HC/R/Sp2ms תִּהְיֶ֣ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh it will be you will become it will be HVqi3fs צְדָקָ֔ה 𐤑𐤃𐤒𐤄 tsedaqah righteousness righteousness righteousness HNcfsa לִ/פְנֵ֖י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶֽי/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms
Verse 15
בְּ/יוֹמ/וֹ֩ 𐤁/𐤉𐤅𐤌/𐤅 beyomo on his day in his day in his day HR/Ncmsc/Sp3ms תִתֵּ֨ן 𐤕𐤕𐤍 titen you shall give you will give you will give HVqi2ms שְׂכָר֜/וֹ 𐤔𐤊𐤓/𐤅 sekharo his wages his wages his wages HNcmsc/Sp3ms וְֽ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תָב֧וֹא 𐤕𐤁𐤅𐤀 tavo shall go down you will come you shall come HVqi3fs עָלָ֣י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv upon it upon him upon him HR/Sp3ms הַ/שֶּׁ֗מֶשׁ 𐤄/𐤔𐤌𐤔 hashemesh the sun the sun the sun HTd/Ncbsa כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC עָנִי֙ 𐤏𐤍𐤉 ani poor I poor HAamsa ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וְ/אֵלָ֕י/ו 𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤅 veelayv and to it and toward him and towards him HC/R/Sp3ms ה֥וּא 𐤄𐤅𐤀 hu-2 he he he HPp3ms נֹשֵׂ֖א 𐤍𐤔𐤀 nose sets the one who bears the one who lifts HVqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo נַפְשׁ֑/וֹ 𐤍𐤐𐤔/𐤅 nafesho his soul his living-self his life HNcbsc/Sp3ms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 lest and not and not HC/Tn יִקְרָ֤א 𐤉𐤒𐤓𐤀 yiqera he cry he calls he calls HVqi3ms עָלֶ֨י/ךָ֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 aleykha against you upon you upon you HR/Sp2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/הָיָ֥ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms בְ/ךָ֖ 𐤁/𐤊 vekha in you in you HR/Sp2ms חֵֽטְא 𐤇𐤈𐤀 chete sin a missing-of-the-mark sin HNcmsa
Verse 16
Verse 18
Verse 19
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki When for/because when HC תִקְצֹר֩ 𐤕𐤒𐤑𐤓 tiqetsor you reap you will reap you will reap HVqi2ms קְצִֽירְ/ךָ֨ 𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊 qetsirekha your harvest your harvest your harvest HNcmsc/Sp2ms בְ/שָׂדֶ֜/ךָ 𐤁/𐤔𐤃/𐤊 vesadekha in your field in your open field in your field HR/Ncmsc/Sp2ms וְ/שָֽׁכַחְתָּ֧ 𐤅/𐤔𐤊𐤇𐤕 veshakhacheta and have forgotten and you forgot and you forget HC/Vqq2ms עֹ֣מֶר 𐤏𐤌𐤓 omer a sheaf sheaf a sheaf HNcmsa בַּ/שָּׂדֶ֗ה 𐤁/𐤔𐤃𐤄 basadeh in the field in the open field in the field HRd/Ncmsa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תָשׁוּב֙ 𐤕𐤔𐤅𐤁 tashuv you shall go back you will return you shall return HVqi2ms לְ/קַחְתּ֔/וֹ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤅 leqacheto to get it to take him to take it HR/Vqc/Sp3ms לַ/גֵּ֛ר 𐤋/𐤂𐤓 lager for the alien to the sojourning foreigner for the sojourner HRd/Ncmsa לַ/יָּת֥וֹם 𐤋/𐤉𐤕𐤅𐤌 layatom for the orphan to the fatherless child to the fatherless child HRd/Ncmsa וְ/לָ/אַלְמָנָ֖ה 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄 velaalemanah and for the widow and to a widow and to a widow HC/Rd/Ncfsa יִהְיֶ֑ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh it shall be he will come to be it shall be HVqi3ms לְמַ֤עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan in order that in order that in order that HR יְבָרֶכְ/ךָ֙ 𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤊 yevarekhekha baraka (Swahili) may bless you he will bless you he will bless you HVpi3ms/Sp2ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms בְּ/כֹ֖ל 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) in all in entirety in all HR/Ncmsc מַעֲשֵׂ֥ה 𐤌𐤏𐤔𐤄 maaseh the work deed of work of HNcmsc יָדֶֽי/ךָ 𐤉𐤃𐤉/𐤊 yadeykha of your hands your two hands your two hands HNcbdc/Sp2ms
Verse 22