Deuteronomy 25
Deuteronomy 25 details flogging limits (up to 40 lashes); ox muzzle prohibition while threshing; levirate marriage with shoe-loosing penalty for refusal; separation of mixed goods in marketplace; total annihilation of Amalek for attacking stragglers; and annual tithe celebrations before YHWH.[1]
Interlinear Text
If
for/because
if
there is
he will come to be
there will be
a dispute
dispute
dispute
between
between
between
men
men
men
and they come
and they drew near
and they approached
to
toward
to
the judgment
the judicial ruling
the judgment
and they judge them
and they judged them
and they judge them
and they shall justify
and they declared right
and they justify
[direct object marker]
object-marker
[·]
the righteous
the just one
the righteous one
and condemn
and they declared guilty
and they declare guilty
[direct object marker]
object-marker
[·]
the wicked
the guilty man
the wicked man
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
there will be
HVqi3ms
רִיב֙
𐤓𐤉𐤁
riv
a dispute
dispute
dispute
HNcbsa
בֵּ֣ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
אֲנָשִׁ֔ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
וְ/נִגְּשׁ֥וּ
𐤅/𐤍𐤂𐤔𐤅
venigeshu
and they come
and they drew near
and they approached
HC/VNq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מִּשְׁפָּ֖ט
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈
hamishepat
the judgment
the judicial ruling
the judgment
HTd/Ncmsa
וּ/שְׁפָט֑וּ/ם
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤅/𐤌
ushefatum
and they judge them
and they judged them
and they judge them
HC/Vqq3cp/Sp3mp
וְ/הִצְדִּ֨יקוּ֙
𐤅/𐤄𐤑𐤃𐤉𐤒𐤅
vehitsediqu
and they shall justify
and they declared right
and they justify
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/צַּדִּ֔יק
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒
hatsadiq
the righteous
the just one
the righteous one
HTd/Aamsa
וְ/הִרְשִׁ֖יעוּ
𐤅/𐤄𐤓𐤔𐤉𐤏𐤅
vehireshiu
and condemn
and they declared guilty
and they declare guilty
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/רָשָֽׁע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
the wicked
the guilty man
the wicked man
HTd/Aamsa
and it shall be
and he/it became
and it shall be
if
if / whether
if
son of
son of
son of
beating
to inflict a blow
to strike
the wicked
the guilty man
the wicked man
and make him lie down
and he cast him down
and he makes him fall
the judge
the judging-one
the judging-one
and beat him
and he struck him
and he struck him
before his face
before his face
before his face
according to
according to sufficiency of
according to enough of
his guilt
his wickedness
his wickedness
by number
in counted number of
in the number of
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
בִּ֥ן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
הַכּ֖וֹת
𐤄𐤊𐤅𐤕
hakot
beating
to inflict a blow
to strike
HVhc
הָ/רָשָׁ֑ע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
the wicked
the guilty man
the wicked man
HTd/Aamsa
וְ/הִפִּיל֤/וֹ
𐤅/𐤄𐤐𐤉𐤋/𐤅
vehipilo
and make him lie down
and he cast him down
and he makes him fall
HC/Vhq3ms/Sp3ms
הַ/שֹּׁפֵט֙
𐤄/𐤔𐤐𐤈
hashofet
the judge
the judging-one
the judging-one
HTd/Vqrmsa
וְ/הִכָּ֣ה/וּ
𐤅/𐤄𐤊𐤄/𐤅
vehikahu
and beat him
and he struck him
and he struck him
HC/Vhq3ms/Sp3ms
לְ/פָנָ֔י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before his face
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
כְּ/דֵ֥י
𐤊/𐤃𐤉
kedey
according to
according to sufficiency of
according to enough of
HR/Ncmsc
רִשְׁעָת֖/וֹ
𐤓𐤔𐤏𐤕/𐤅
risheato
his guilt
his wickedness
his wickedness
HNcfsc/Sp3ms
בְּ/מִסְפָּֽר
𐤁/𐤌𐤎𐤐𐤓
bemisepar
by number
in counted number of
in the number of
HR/Ncmsa
forty
forty
forty
he may beat him
he will cause him to be struck
he will cause him to be struck
not
not
not
he shall exceed
he will cause to add
he will cause to add
lest
lest
lest
he should exceed
he will cause to add
he will cause to add
to beat him
to strike him
to strike him
beyond
upon
upon
these
these ones
these ones
stripes
a striking-blow
a striking blow
many
great
great
and he be degraded
and he was treated lightly
and it was despised
your brother
your brother
your brother
in your eyes
to your eyes
to your eyes
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
יַכֶּ֖/נּוּ
𐤉𐤊/𐤍𐤅
yakenu
he may beat him
he will cause him to be struck
he will cause him to be struck
HVhi3ms/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֹסִ֑יף
𐤉𐤎𐤉𐤐
yosif
he shall exceed
he will cause to add
he will cause to add
HVhi3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יֹסִ֨יף
𐤉𐤎𐤉𐤐
yosif-2
he should exceed
he will cause to add
he will cause to add
HVhi3ms
לְ/הַכֹּת֤/וֹ
𐤋/𐤄𐤊𐤕/𐤅
lehakoto
to beat him
to strike him
to strike him
HR/Vhc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
beyond
upon
upon
HR
אֵ֨לֶּה֙
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
מַכָּ֣ה
𐤌𐤊𐤄
makah
stripes
a striking-blow
a striking blow
HNcfsa
רַבָּ֔ה
𐤓𐤁𐤄
rabah
many
great
great
HAafsa
וְ/נִקְלָ֥ה
𐤅/𐤍𐤒𐤋𐤄
veniqelah
and he be degraded
and he was treated lightly
and it was despised
HC/VNq3ms
אָחִ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
לְ/עֵינֶֽי/ךָ
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
leeyneykha
Enyi (Fante)
in your eyes
to your eyes
to your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
If
for/because
if
brothers dwell
let them dwell
let them dwell
brothers
brothers
brothers
together
as one together
together
and dies
and he died
and he died
one
one
one
of them
—
of them
and son
and son-of
and a son
no
there is not
there is not
to him
—
to him
not
not
not
shall be
you will become
she shall become
wife of
woman of
woman of
the dead
the dead one
the dead one
outside
the exterior place
the outside
to a man
to a man
to a man
stranger
foreign one
foreign one
her husband's brother
her levirate-brother
her levirate-brother
shall go in
he comes
he shall enter
to her
upon her
upon her
and take her
and he took her
and he shall take her
to himself
—
to himself
as wife
to a woman
as wife
and perform the duty of a husband's brother to her
and he levirate-married her
and he shall perform levirate-marriage to her
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יֵשְׁב֨וּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
brothers dwell
let them dwell
let them dwell
HVqi3mp
אַחִ֜ים
𐤀𐤇𐤉𐤌
achim
brothers
brothers
brothers
HNcmpa
יַחְדָּ֗ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
וּ/מֵ֨ת
𐤅/𐤌𐤕
umet
and dies
and he died
and he died
HC/Vqq3ms
אַחַ֤ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
mehem
of them
of them
HR/Sp3mp
וּ/בֵ֣ן
𐤅/𐤁𐤍
uven
Bene (Bemba)
and son
and son-of
and a son
HC/Ncmsa
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
there is not
HTn
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תִהְיֶ֧ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall be
you will become
she shall become
HVqi3fs
אֵֽשֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
woman of
woman of
HNcfsc
הַ/מֵּ֛ת
𐤄/𐤌𐤕
hamet
the dead
the dead one
the dead one
HTd/Vqrmsa
הַ/ח֖וּצָ/ה
𐤄/𐤇𐤅𐤑/𐤄
hachutsah
outside
the exterior place
the outside
HTd/Ncmsa/Sd
לְ/אִ֣ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to a man
to a man
to a man
HR/Ncmsa
זָ֑ר
𐤆𐤓
zar
stranger
foreign one
foreign one
HAamsa
יְבָמָ/הּ֙
𐤉𐤁𐤌/𐤄
yevamah
her husband's brother
her levirate-brother
her levirate-brother
HNcmsc/Sp3fs
יָבֹ֣א
𐤉𐤁𐤀
yavo
shall go in
he comes
he shall enter
HVqi3ms
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
to her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
וּ/לְקָחָ֥/הּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇/𐤄
uleqachah
and take her
and he took her
and he shall take her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo-3
to himself
to himself
HR/Sp3ms
לְ/אִשָּׁ֖ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as wife
to a woman
as wife
HR/Ncfsa
וְ/יִבְּמָֽ/הּ
𐤅/𐤉𐤁𐤌/𐤄
veyibemah
and perform the duty of a husband's brother to her
and he levirate-married her
and he shall perform levirate-marriage to her
HC/Vpq3ms/Sp3fs
And it shall be
and he/it became
and it shall be
the firstborn
the firstborn son
the firstborn son
whom
that-which
that
she bears
she brings forth
she bears
shall succeed
let him rise
shall arise
in
upon
upon
the name
name-of
name of
of his brother
his brother
his brother
the dead
the dead one
the dead one
that not
and not
and not
will be blotted out
he will be wiped out
his name will be wiped out
his name
his name
his name
from Israel
from Israel
from Yiserael
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
הַ/בְּכוֹר֙
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
bek-ore (Akan Twi)
the firstborn
the firstborn son
the firstborn son
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that
HTr
תֵּלֵ֔ד
𐤕𐤋𐤃
teled
fyala (Bemba)
she bears
she brings forth
she bears
HVqi3fs
יָק֕וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
shall succeed
let him rise
shall arise
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
the name
name-of
name of
HNcmsc
אָחִ֖י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
of his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
הַ/מֵּ֑ת
𐤄/𐤌𐤕
hamet
the dead
the dead one
the dead one
HTd/Vqrmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
that not
and not
and not
HC/Tn
יִמָּחֶ֥ה
𐤉𐤌𐤇𐤄
yimacheh
will be blotted out
he will be wiped out
his name will be wiped out
HVNi3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
מִ/יִּשְׂרָאֵֽל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
and if
and if
and if
not
not
not
desires
he delights
he delights
the man
the man
the man
to take
to take
to take
[direct object marker]
object-marker
[·]
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
then she shall go up
and she ascended
and she went up
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
to the gate
toward the gate
toward the gate
to
toward
toward
the elders
the aged men
the elders
and say
and she said
and she said
refuses
he firmly refused
he firmly refused
my husband's brother
my levirate-brother
my levirate-brother
to raise up
to raise up
to raise up
for his brother
to his brother
to his brother
a name
name-of
name of
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
not
not
not
willing
he was willing
he was willing
to perform my husband's duty
to levirate-marry me
to levirate-marry me
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
and if
HC/C
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַחְפֹּץ֙
𐤉𐤇𐤐𐤑
yachepots
desires
he delights
he delights
HVqi3ms
הָ/אִ֔ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
לָ/קַ֖חַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to take
to take
to take
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְבִמְתּ֑/וֹ
𐤉𐤁𐤌𐤕/𐤅
yevimeto
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
HNcfsc/Sp3ms
וְ/עָלְתָה֩
𐤅/𐤏𐤋𐤕𐤄
vealetah
Aleya (Bemba)
then she shall go up
and she ascended
and she went up
HC/Vqq3fs
יְבִמְתּ֨/וֹ
𐤉𐤁𐤌𐤕/𐤅
yevimeto-2
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
HNcfsc/Sp3ms
הַ/שַּׁ֜עְרָ/ה
𐤄/𐤔𐤏𐤓/𐤄
hashaerah
to the gate
toward the gate
toward the gate
HTd/Ncmsa/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/זְּקֵנִ֗ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
the aged men
the elders
HTd/Aampa
וְ/אָֽמְרָה֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤄
veamerah
and say
and she said
and she said
HC/Vqq3fs
מֵאֵ֨ין
𐤌𐤀𐤉𐤍
meeyn
refuses
he firmly refused
he firmly refused
HVpp3ms
יְבָמִ֜/י
𐤉𐤁𐤌/𐤉
yevami
my husband's brother
my levirate-brother
my levirate-brother
HNcmsc/Sp1cs
לְ/הָקִ֨ים
𐤋/𐤄𐤒𐤉𐤌
lehaqim
uku-ima (Bemba)
to raise up
to raise up
to raise up
HR/Vhc
לְ/אָחִ֥י/ו
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leachiv
for his brother
to his brother
to his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
שֵׁם֙
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
name of
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
אָבָ֖ה
𐤀𐤁𐤄
avah
willing
he was willing
he was willing
HVqp3ms
יַבְּמִֽ/י
𐤉𐤁𐤌/𐤉
yabemi
to perform my husband's duty
to levirate-marry me
to levirate-marry me
HVpc/Sp1cs
and they shall call
and they called
and they shall call
him
—
to him
the elders of
elders of
elders of
his city
his settlement-city
his city
and speak
and they spoke
and they spoke
to him
toward him
to him
and he stands
and he stood
and he shall stand
and says
and he said
and he said
not
not
not
I desire
I delighted
I delighted
to take her
to take her
to take her
וְ/קָֽרְאוּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
and they shall call
and they called
and they shall call
HC/Vqq3cp
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
זִקְנֵי
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders of
elders of
elders of
HAampc
עִיר֖/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
his city
HNcfsc/Sp3ms
וְ/דִבְּר֣וּ
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤅
vediberu
and speak
and they spoke
and they spoke
HC/Vpq3cp
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
וְ/עָמַ֣ד
𐤅/𐤏𐤌𐤃
veamad
ima (Bemba)
and he stands
and he stood
and he shall stand
HC/Vqq3ms
וְ/אָמַ֔ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and says
and he said
and he said
HC/Vqq3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
חָפַ֖צְתִּי
𐤇𐤐𐤑𐤕𐤉
chafatseti
I desire
I delighted
I delighted
HVqp1cs
לְ/קַחְתָּֽ/הּ
𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄
leqachetah
to take her
to take her
to take her
HR/Vqc/Sp3fs
and she shall approach
and she will draw near
and she will draw near
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
to him
toward him
to him
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
the elders
the aged men
the elders
and she shall remove
and she drew off
and she will draw off
his shoe
his sandal
his sandal
from off
from upon
from off
his foot
his foot
his foot
and she shall spit
and she spat
and she will spit
before his face
in his presence
in his before
and she shall answer
and she responded
and she answered
and say
and she said
and she will say
Thus
thus
thus
shall be done
it will be done
it will be done
to the man
to a man
to a man
who
that-which
who
not
not
not
builds
he will build
he will build
-
object-marker
[·]
house
house-of
house of
of his brother
his brother
his brother
וְ/נִגְּשָׁ֨ה
𐤅/𐤍𐤂𐤔𐤄
venigeshah
and she shall approach
and she will draw near
and she will draw near
HC/VNq3fs
יְבִמְתּ֣/וֹ
𐤉𐤁𐤌𐤕/𐤅
yevimeto
his brother's wife
his levirate-widow
his levirate-widow
HNcfsc/Sp3ms
אֵלָי/ו֮
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
לְ/עֵינֵ֣י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/זְּקֵנִים֒
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
the aged men
the elders
HTd/Aampa
וְ/חָלְצָ֤ה
𐤅/𐤇𐤋𐤑𐤄
vechaletsah
and she shall remove
and she drew off
and she will draw off
HC/Vqq3fs
נַעֲל/וֹ֙
𐤍𐤏𐤋/𐤅
naalo
his shoe
his sandal
his sandal
HNcfsc/Sp3ms
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from off
from upon
from off
HR/R
רַגְל֔/וֹ
𐤓𐤂𐤋/𐤅
ragelo
his foot
his foot
his foot
HNcfsc/Sp3ms
וְ/יָרְקָ֖ה
𐤅/𐤉𐤓𐤒𐤄
veyareqah
and she shall spit
and she spat
and she will spit
HC/Vqq3fs
בְּ/פָנָ֑י/ו
𐤁/𐤐𐤍𐤉/𐤅
befanayv
before his face
in his presence
in his before
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/עָֽנְתָה֙
𐤅/𐤏𐤍𐤕𐤄
veanetah
and she shall answer
and she responded
and she answered
HC/Vqq3fs
וְ/אָ֣מְרָ֔ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤄
veamerah
and say
and she said
and she will say
HC/Vqq3fs
כָּ֚כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
Thus
thus
thus
HD
יֵעָשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
shall be done
it will be done
it will be done
HVNi3ms
לָ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִבְנֶ֖ה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
akha (Zulu)
builds
he will build
he will build
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
of his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
and it shall be called
and he shall be called
and it was called
his name
his name
his name
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
the house
house-of
house of
of the one whose [shoe was] loosed
equipped one
the unsandaled
of the sandal
the fastening-sandal
the sandal
וְ/נִקְרָ֥א
𐤅/𐤍𐤒𐤓𐤀
veniqera
and it shall be called
and he shall be called
and it was called
HC/VNq3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
house-of
house of
HNcmsc
חֲל֥וּץ
𐤇𐤋𐤅𐤑
chaluts
of the one whose [shoe was] loosed
equipped one
the unsandaled
HVqsmsc
הַ/נָּֽעַל
𐤄/𐤍𐤏𐤋
hanaal
of the sandal
the fastening-sandal
the sandal
HTd/Ncfsa
When
for/because
when
men fight
they contend
they contend
men
men
men
together
as one together
together
one
man
man
and his fellow
his brother
and his brother
and approaches
and she drew near
and she drew near
the wife of
woman of
woman of
one of them
the one
the one
to deliver
to snatch away
to deliver
-
object-marker
[·]
her husband
woman
her husband
from the hand of
from hand of
from hand of
his attacker
the one striking him
the one striking him
and puts out
and she sent
and she sent out
her hand
her hand
her hand
and seizes
and she strengthened
and she seized
his private parts
in his shame-parts
in his private parts
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
יִנָּצ֨וּ
𐤉𐤍𐤑𐤅
yinatsu
men fight
they contend
they contend
HVNi3mp
אֲנָשִׁ֤ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
יַחְדָּו֙
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
man
HNcmsa
וְ/אָחִ֔י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤉/𐤅
veachiv
and his fellow
his brother
and his brother
HC/Ncmsc/Sp3ms
וְ/קָֽרְבָה֙
𐤅/𐤒𐤓𐤁𐤄
veqarevah
and approaches
and she drew near
and she drew near
HC/Vqq3fs
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
the wife of
woman of
woman of
HNcfsc
הָֽ/אֶחָ֔ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
one of them
the one
the one
HTd/Acmsa
לְ/הַצִּ֥יל
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋
lehatsil
to deliver
to snatch away
to deliver
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אִישָׁ֖/הּ
𐤀𐤉𐤔/𐤄
ishah
her husband
woman
her husband
HNcmsc/Sp3fs
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
מַכֵּ֑ה/וּ
𐤌𐤊𐤄/𐤅
makehu
his attacker
the one striking him
the one striking him
HVhrmsc/Sp3ms
וְ/שָׁלְחָ֣ה
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤄
veshalechah
and puts out
and she sent
and she sent out
HC/Vqq3fs
יָדָ֔/הּ
𐤉𐤃/𐤄
yadah
her hand
her hand
her hand
HNcbsc/Sp3fs
וְ/הֶחֱזִ֖יקָה
𐤅/𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤄
vehecheziqah
kosa (Bemba (Zambia))
and seizes
and she strengthened
and she seized
HC/Vhq3fs
בִּ/מְבֻשָֽׁי/ו
𐤁/𐤌𐤁𐤔𐤉/𐤅
bimevushayv
his private parts
in his shame-parts
in his private parts
HR/Ncmpc/Sp3ms
you shall cut off her
and you cut her off
and you shall cut off her
[direct object marker]
object-marker
[·]
her palm
her cupped palm
her cupped palm
not
not
not
shall you spare
may she spare
shall you spare
your eye
your eye
your eye
וְ/קַצֹּתָ֖ה
𐤅/𐤒𐤑𐤕𐤄
veqatsotah
you shall cut off her
and you cut her off
and you shall cut off her
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כַּפָּ֑/הּ
𐤊𐤐/𐤄
kapah
her palm
her cupped palm
her cupped palm
HNcfsc/Sp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָח֖וֹס
𐤕𐤇𐤅𐤎
tachos
shall you spare
may she spare
shall you spare
HVqi3fs
עֵינֶֽ/ךָ
𐤏𐤉𐤍/𐤊
eynekha
Enyi (Fante)
your eye
your eye
your eye
HNcbsc/Sp2ms
not
not
not
shall be
he will come to be
shall be
to you
—
to you
in your bag
in your purse
in your bag
stone
building-stone
stone
and stone
building stone
and stone
large
great
great
and small
and small
and small
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
בְּ/כִֽיסְ/ךָ֖
𐤁/𐤊𐤉𐤎/𐤊
bekhisekha
in your bag
in your purse
in your bag
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶ֣בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
building-stone
stone
HNcfsa
וָ/אָ֑בֶן
𐤅/𐤀𐤁𐤍
vaaven
and stone
building stone
and stone
HC/Ncfsa
גְּדוֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
large
great
great
HAafsa
וּ/קְטַנָּֽה
𐤅/𐤒𐤈𐤍𐤄
uqetanah
and small
and small
and small
HC/Aafsa
not
not
not
shall be
he will come to be
shall be
to you
—
to you
in your house
in your house
in your house
ephah
grain dry-measure
an ephah
and ephah
and an ephah-measure
and an ephah-measure
large
great
great
and small
and small
and small
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
בְּ/בֵיתְ/ךָ֖
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
in your house
in your house
in your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֵיפָ֣ה
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfah
ephah
grain dry-measure
an ephah
HNcfsa
וְ/אֵיפָ֑ה
𐤅/𐤀𐤉𐤐𐤄
veeyfah
and ephah
and an ephah-measure
and an ephah-measure
HC/Ncfsa
גְּדוֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
large
great
great
HAafsa
וּ/קְטַנָּֽה
𐤅/𐤒𐤈𐤍𐤄
uqetanah
and small
and small
and small
HC/Aafsa
a full weight
building-stone
weight-stone
perfect
whole, intact
whole, intact
and just
and righteousness
and just
shall be
he will come to be
shall be
to you
—
to you
a full measure
grain dry-measure
an ephah
perfect
whole, intact
whole, intact
and just
and righteousness
and just
shall be
he will come to be
shall be
to you
—
to you
that
in order that
in order that
may be prolonged
they will lengthen
they will lengthen
your days
your days
your days
on
upon
upon
the land
the cultivated ground
the cultivated land
which
that-which
that which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is giving
the one who gives
the one who gives
to you
—
to you
אֶ֣בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
a full weight
building-stone
weight-stone
HNcfsa
שְׁלֵמָ֤ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelemah
perfect
whole, intact
whole, intact
HAafsa
וָ/צֶ֨דֶק֙
𐤅/𐤑𐤃𐤒
vatsedeq
and just
and righteousness
and just
HC/Ncmsa
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
לָּ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
אֵיפָ֧ה
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfah
a full measure
grain dry-measure
an ephah
HNcfsa
שְׁלֵמָ֛ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelemah-2
perfect
whole, intact
whole, intact
HAafsa
וָ/צֶ֖דֶק
𐤅/𐤑𐤃𐤒
vatsedeq-2
and just
and righteousness
and just
HC/Ncmsa
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
to you
HR/Sp2fs
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
יַאֲרִ֣יכוּ
𐤉𐤀𐤓𐤉𐤊𐤅
yaarikhu
may be prolonged
they will lengthen
they will lengthen
HVhi3mp
יָמֶ֔י/ךָ
𐤉𐤌𐤉/𐤊
yameykha
your days
your days
your days
HNcmpc/Sp2ms
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-3
to you
to you
HR/Sp2fs
For
for/because
because
abomination
detested thing of
abomination of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
all
entirety of
all of
who does
doer
doer
these things
these ones
these ones
all
the whole of
all of
who does
doer
doer
injustice
injustice
injustice
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
because
HC
תוֹעֲבַ֛ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
abomination
detested thing of
abomination of
HNcfsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֹ֣שֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
doer
doer
HVqrmsc
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these things
these ones
these ones
HPdxcp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
עֹ֥שֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh-2
who does
doer
doer
HVqrmsc
עָֽוֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
injustice
injustice
injustice
HNcbsa
Remember
remembering
remember
what
object-marker
[·]
that
that-which
that which
did
he did
he did
to you
—
to you
Amalek
Amalek
Amaleq
on the way
in the path
in the way
when you came out
in your going out
in your going out
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
זָכ֕וֹר
𐤆𐤊𐤅𐤓
zakhor
kumbuka (Lingala)
Remember
remembering
remember
HVqa
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
what
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
he did
he did
HVqp3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
עֲמָלֵ֑ק
𐤏𐤌𐤋𐤒
amaleq
Amalek
Amalek
Amaleq
HNp
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
בְּ/צֵאתְ/כֶ֥ם
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤊𐤌
betsetekhem
when you came out
in your going out
in your going out
HR/Vqc/Sp2mp
מִ/מִּצְרָֽיִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
which
that-which
that which
met you
befell you
befell you
on the way
in the path
in the way
and attacked
and he rear-struck
and he rear-struck
among you
—
in you
all
entirety of
all of
the stragglers
the weakened ones
the weakened ones
behind you
behind you
behind you
and you
and you (masculine singular)
and you
faint
weary one
weary one
and weary
and toil-wearied
and toil-wearied
and not
and not
and not
feared
he feared
he feared
God
mighty ones
Elohim
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
קָֽרְ/ךָ֜
𐤒𐤓/𐤊
qarekha
met you
befell you
befell you
HVqp3ms/Sp2ms
בַּ/דֶּ֗רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
וַ/יְזַנֵּ֤ב
𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤁
vayezanev
and attacked
and he rear-struck
and he rear-struck
HC/Vpw3ms
בְּ/ךָ֙
𐤁/𐤊
bekha
among you
in you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/נֶּחֱשָׁלִ֣ים
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤋𐤉𐤌
hanecheshalim
the stragglers
the weakened ones
the weakened ones
HTd/VNrmpa
אַֽחַרֶ֔י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
behind you
behind you
behind you
HR/Sp2ms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
עָיֵ֣ף
𐤏𐤉𐤐
ayef
faint
weary one
weary one
HAamsa
וְ/יָגֵ֑עַ
𐤅/𐤉𐤂𐤏
veyagea
and weary
and toil-wearied
and toil-wearied
HC/Aamsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יָרֵ֖א
𐤉𐤓𐤀
yare
feared
he feared
he feared
HVqp3ms
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
and it shall be
and he/it became
and it shall be
when he gives rest
in causing to rest
when he gives rest
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
to you
—
to you
from all
from the entirety of
from all
your enemies
your hostile ones
your enemies
around
from around
from around
the land
in the land
in the land
which
that-which
that which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is giving
the one who gives
the one who gives
to you
—
to you
inheritance
inherited portion
inherited portion
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
you shall blot out
you will wipe out
you will wipe out
[direct object marker]
object-marker
[·]
memory
remembrance-of
remembrance-of
Amalek
Amalek
Amaleq
from under
from beneath
from beneath
the heavens
the lofty-heights
the heavens
not
not
not
you shall forget
you will forget
you will forget
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
בְּ/הָנִ֣יחַ
𐤁/𐤄𐤍𐤉𐤇
behanicha
when he gives rest
in causing to rest
when he gives rest
HR/Vhc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֣י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
לְ֠/ךָ
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
אֹ֨יְבֶ֜י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
מִ/סָּבִ֗יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
around
from around
from around
HR/Ncbsa
בָּ/אָ֨רֶץ֙
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֠לֹהֶי/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֨ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha-2
to you
to you
HR/Sp2ms
נַחֲלָה֙
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
inherited portion
inherited portion
HNcfsa
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
תִּמְחֶה֙
𐤕𐤌𐤇𐤄
timecheh
you shall blot out
you will wipe out
you will wipe out
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זֵ֣כֶר
𐤆𐤊𐤓
zekher
memory
remembrance-of
remembrance-of
HNcmsc
עֲמָלֵ֔ק
𐤏𐤌𐤋𐤒
amaleq
Amalek
Amalek
Amaleq
HNp
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
from under
from beneath
from beneath
HR/R
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִּשְׁכָּֽח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
you shall forget
you will forget
you will forget
HVqi2ms