חֲל֥וּץ
𐤇𐤋𐤅𐤑
châlats
of the one whose [shoe was] loosed
To draw off, to equip, to rescue. The verb חָלַץ generally denotes the action of drawing out or removing, especially in contexts of extracting from danger (rescue), stripping away (armor, clothing), or preparing/equipping for battle. In some settings, it means to arm or equip, particularly for military purposes. It can also carry the sense of readying oneself or being made strong for a particular task or danger.
Deuteronomy 25:10 · Word #5
Lexicon H2502
| Lemma | חָלַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤑 |
| Transliteration | châlats |
| Strong's | H2502 |
| Definition | To draw off, to equip, to rescue. The verb חָלַץ generally denotes the action of drawing out or removing, especially in contexts of extracting from danger (rescue), stripping away (armor, clothing), or preparing/equipping for battle. In some settings, it means to arm or equip, particularly for military purposes. It can also carry the sense of readying oneself or being made strong for a particular task or danger. |
Morphology HVqsmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | of the one whose [shoe was] loosed |
SIBI-P1 Translation H2502-07
equipped one
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine singular, absolute; verbal adjective meaning "one who has been equipped/drawn off." |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes one who has been drawn off or equipped. "Equipped one" preserves the root sense of being furnished or readied, especially with gear or arms, without importing specific context. |
View full lexicon entry for H2502 →
SILEX v2