בִּ/מְבֻשָֽׁי/ו

𐤁/𐤌𐤁𐤔𐤉/𐤅

mâbush

his private parts

Genitalia, specifically the external male genital organs; also used euphemistically for the most private or concealed parts of the body. In context, the term denotes the parts of the body associated with privacy and potential shame, often employed in contexts relating to nakedness, exposure, or humiliation.

H4016

Deuteronomy 25:11 · Word #18

Lexicon H4016

Lemmaמָבֻשׁ
Lemma (Paleo)𐤌𐤁𐤔
Transliterationmâbush
Strong'sH4016
DefinitionGenitalia, specifically the external male genital organs; also used euphemistically for the most private or concealed parts of the body. In context, the term denotes the parts of the body associated with privacy and potential shame, often employed in contexts relating to nakedness, exposure, or humiliation.

Morphology HR/Ncmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis private parts

SIBI-P1 Translation H4016-01

in his shame-parts

Morphological NotesNoun, masculine plural construct + 3rd person masculine singular suffix, with prefixed preposition ב ("in").
Rendering RationaleThe noun מָבֻשׁ derives from בוש ("to be ashamed") with a mem-prefix indicating "that which brings shame." In masculine plural construct with a 3ms suffix and prefixed ב ("in"), it yields "in his shame-parts," preserving both the root sense and morphology.

View full lexicon entry for H4016 →

SILEX v2