וְ/יָגֵ֑עַ

𐤅/𐤉𐤂𐤏

yâgêaʻ

and weary

Exhausted or worn out as a result of physical labor, exertion, or hardship; by extension, describing persons, animals, or land as fatigued, weary, or spent. Used both literally, of those physically fatigued by work, and figuratively, of situations or tasks that are arduous or exhausting to endure.

H3023

Deuteronomy 25:18 · Word #11

Lexicon H3023

Lemmaיָגֵעַ
Lemma (Paleo)𐤉𐤂𐤏
Transliterationyâgêaʻ
Strong'sH3023
DefinitionExhausted or worn out as a result of physical labor, exertion, or hardship; by extension, describing persons, animals, or land as fatigued, weary, or spent. Used both literally, of those physically fatigued by work, and figuratively, of situations or tasks that are arduous or exhausting to endure.

Morphology HC/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand weary

SIBI-P1 Translation H3023-01

and toil-wearied

Morphological NotesConjunction וְ + qal active participle functioning adjectivally; masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe adjective derives from the root יגע, expressing the state resulting from toil or labor. As a masculine singular qal participle used adjectivally, it describes one characterized by weariness due to exertion, hence "toil-wearied," with the prefixed conjunction "and."

View full lexicon entry for H3023 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and toil-wearied

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately captures both the conjunction and the specific nuance of exhaustion due to toil; contextual and root-faithful.