Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and you shall come
and you came
and you shall come
to
toward
to
the priest
the officiating priest
the officiating priest
who
that-which
who
shall be
he will come to be
it will be
in the days
in the days
in the days
those
they
those
and you shall say
and you said
and you shall say
to him
toward him
to him
I declare
I made known
I declare
today
the day
the day
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
that
for/because
that
I have come
I came
I have come
to
toward
to
the land
the earth
the land
which
that-which
which
swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
the LORD
Yahweh
Yahweh
to our fathers
to our fathers
to our fathers
to give
to give
to give
to us
—
to us
Interlinear Text
וּ/בָאתָ֙
𐤅/𐤁𐤀𐤕
uvata
and you shall come
and you came
and you shall come
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כֹּהֵ֔ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יִהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֑ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
הִגַּ֤דְתִּי
𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉
higadeti
I declare
I made known
I declare
HVhp1cs
הַ/יּוֹם֙
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
בָ֨אתִי֙
𐤁𐤀𐤕𐤉
vati
I have come
I came
I have come
HVqp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
נִשְׁבַּ֧ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
HVNp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/אֲבֹתֵ֖י/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
laavoteynu
to our fathers
to our fathers
to our fathers
HR/Ncmpc/Sp1cp
לָ֥/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
to give
HR/Vqc
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/בָאתָ֙ uvata | and you shall come | HC/Vqq2ms | H935 |
| 2 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 3 | הַ/כֹּהֵ֔ן hakohen | the priest | HTd/Ncmsa | H3548 |
| 4 | אֲשֶׁ֥ר asher | who | HTr | H834 |
| 5 | יִהְיֶ֖ה yiheyeh | shall be | HVqi3ms | H1961 |
| 6 | בַּ/יָּמִ֣ים bayamim | in the days | HRd/Ncmpa | H3117 |
| 7 | הָ/הֵ֑ם hahem | those | HTd/Pp3mp | H1992 |
| 8 | וְ/אָמַרְתָּ֣ veamareta | and you shall say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 9 | אֵלָ֗י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 10 | הִגַּ֤דְתִּי higadeti | I declare | HVhp1cs | H5046 |
| 11 | הַ/יּוֹם֙ hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 12 | לַ/יהוָ֣ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 13 | אֱלֹהֶ֔י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 14 | כִּי ki | that | HC | H3588 |
| 15 | בָ֨אתִי֙ vati | I have come | HVqp1cs | H935 |
| 16 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 17 | הָ/אָ֔רֶץ haarets Ayé (Yoruba) | the land | HTd/Ncbsa | H776 |
| 18 | אֲשֶׁ֨ר asher-2 | which | HTr | H834 |
| 19 | נִשְׁבַּ֧ע nisheba | swore | HVNp3ms | H7650 |
| 20 | יְהוָ֛ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 21 | לַ/אֲבֹתֵ֖י/נוּ laavoteynu | to our fathers | HR/Ncmpc/Sp1cp | H1 |
| 22 | לָ֥/תֶת latet | to give | HR/Vqc | H5414 |
| 23 | לָֽ/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp |