כַּלֹּת֣/וֹ
𐤊𐤋𐤕/𐤅
kaloto
it consumes
a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
Deuteronomy 28:21 · Word #7
Lexicon H3615
| Lemma | כָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤋𐤄 |
| Transliteration | kâlâh |
| Strong's | H3615 |
| In-context | it consumes |
Morphology HVpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3615-14
his bringing-to-completion
| Root | כלה (k-l-h) |
| Core Meanings | completion, finishing, consumption, annihilation, bringing to an end |
| Semantic Range | to finish, complete, bring to an end, accomplish, consume, exhaust, destroy, bring to fulfillment |
| Conceptual Significance | כלה frequently marks the decisive completion of an action—whether the finishing of speech, construction, judgment, or divine wrath. It underscores the movement from process to finality, often highlighting the thoroughness of divine action or the fulfillment of a stated purpose. |
| Morphological Notes | Piel infinitive construct of כלה with 3ms pronominal suffix ("-וֹ" = "his"). The Piel stem often carries an intensive or factitive nuance, "to bring to completion" or "to finish fully." |
| Rendering Rationale | The root כלה conveys the idea of bringing something to its full end—finishing, completing, or consuming. The form כַּלֹּתוֹ is an infinitive construct with a 3rd masculine singular pronominal suffix, literally "his completing" or "his bringing to completion," which preserves both the root sense and the possessive suffix. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root כלה (completion, finishing, consumption, annihilation, bringing to an end)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3615-01 |
akhaleh | I will bring to full completion |
H3615-02 |
akhelekha | I will bring-you to completion; your completion |
H3627-01 |
bakeli | in the prepared vessel |
Word Usage (205 occurrences of H3615)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:1 | וַ/יְכֻלּ֛וּ | vayekhulu | were finished |
| Genesis 2:2 | וַ/יְכַ֤ל | vayekhal | finished |
| Genesis 6:16 | תְּכַלֶ֣/נָּה | tekhalenah | you shall finish it |