ו/ב/עפלים

𐤅/𐤁/𐤏𐤐𐤋𐤉𐤌

ʻôphel

and with tumors

A raised elevation or mound, often referring to a fortified hill or tower within a city; in some contexts, a swelling or tumor. The term primarily denotes a physical elevation, either natural or constructed, used for defensive purposes within a settlement, but can also refer to a pathological swelling on the human body.

H6076

Deuteronomy 28:27 · Word #5

Lexicon H6076

Lemmaעֹפֶל
Lemma (Paleo)𐤏𐤐𐤋
Transliterationʻôphel
Strong'sH6076
DefinitionA raised elevation or mound, often referring to a fortified hill or tower within a city; in some contexts, a swelling or tumor. The term primarily denotes a physical elevation, either natural or constructed, used for defensive purposes within a settlement, but can also refer to a pathological swelling on the human body.

Morphology HC/Rd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand with tumors

SIBI-P1 Translation H6076-07

raised mounds

Morphological NotesMasculine plural common noun, absolute state (עפלים).
Rendering RationaleThe noun is a masculine plural absolute form derived from the root meaning "to swell, rise." "Raised mounds" preserves the idea of elevated, prominent swellings while reflecting the plural morphology.

View full lexicon entry for H6076 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and with tumors

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'raised mounds' to 'and with tumors,' as context concerns skin afflictions and the word refers to pathological swellings, not physical terrain here.