וְ/לִ/שְׁפָח֖וֹת

𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕

velishefachot

and-as-maids

feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see מִשְׁפָּחָה); a female slave (as a member of the household); (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.

H8198

Deuteronomy 28:68 · Word #17

Lexicon H8198

Lemmaשִׁפְחָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤐𐤇𐤄
Transliterationshiphchâh
Strong'sH8198
In-contextand-as-maids

Morphology HC/R/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H8198-19

and to slave-women

Morphological NotesConjunction וְ + preposition לְ + noun שִׁפְחָה in common feminine plural absolute form (Ncfpa). No definite article; plural feminine indicated by -וֹת ending.
Rendering RationaleThe noun שְׁפָחוֹת is feminine plural absolute, so "slave-women" preserves both the female gender and plural number. The prefixed וְ + לִ is rendered "and to," reflecting the conjunction and preposition. "Slave-women" retains the household-dependent sense connected to the root idea of one attached to or extended within a family unit.

View full lexicon entry for H8198 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שׁפח (to spread out, to extend as a household unit, clan-extension, dependent attachment)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4940-01 bemishepechotam in their extended-clans
H4940-02 bemishepechoteyhem within their spread-out clans
H8198-01 beshifechatekha with your household-maid

Word Usage (63 occurrences of H8198)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 12:16 וּ/שְׁפָחֹ֔ת ushefachot and maidservants
Genesis 16:1 שִׁפְחָ֥ה shifechah maidservant
Genesis 16:2 שִׁפְחָתִ֔/י shifechati my maid/servant