בְּ/אַ֥ף
𐤁/𐤀𐤐
ʼaph
in-anger
The anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.
Deuteronomy 29:27 · Word #5
Lexicon H639
| Lemma | אַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤐 |
| Transliteration | ʼaph |
| Strong's | H639 |
| Definition | The anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in-anger |
SIBI-P1 Translation H639-13
in anger
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular common noun absolute. |
| Rendering Rationale | The noun אַף literally denotes the nose, which by metonymy expresses anger due to flaring nostrils as a visible sign of indignation. With the prefixed preposition בְּ (“in/with”), the form conveys a state or condition—thus “in anger,” preserving both the root imagery and the singular masculine noun form. |
View full lexicon entry for H639 →
SILEX v2