בְּ/אַ֥ף

𐤁/𐤀𐤐

ʼaph

in-anger

The anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

H639

Deuteronomy 29:27 · Word #5

Lexicon H639

Lemmaאַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤐
Transliterationʼaph
Strong'sH639
DefinitionThe anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein-anger

SIBI-P1 Translation H639-13

in anger

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular common noun absolute.
Rendering RationaleThe noun אַף literally denotes the nose, which by metonymy expresses anger due to flaring nostrils as a visible sign of indignation. With the prefixed preposition בְּ (“in/with”), the form conveys a state or condition—thus “in anger,” preserving both the root imagery and the singular masculine noun form.

View full lexicon entry for H639 →

SILEX v2