וַ/נֵּ֣פֶן
𐤅/𐤍𐤐𐤍
vanefen
and we turned
a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
Deuteronomy 3:1 · Word #1
Lexicon H6437
| Lemma | פָּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍𐤄 |
| Transliteration | pânâh |
| Strong's | H6437 |
| In-context | and we turned |
Morphology HC/Vqw1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H6437-38
And we turned ourselves
| Morphological Notes | Conjunction ו + Qal wayyiqtol (preterite) 1st common plural of פנה; narrative past tense, active voice, common gender plural ("we"). |
| Rendering Rationale | The root פנה conveys the act of turning or facing in a new direction. The form is Qal wayyiqtol, first common plural, indicating a simple past narrative action performed by "we." Rendering it "And we turned ourselves" preserves the reflexive sense often inherent in this verb while accurately reflecting the 1st person plural form. |
View full lexicon entry for H6437 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פנה (turning, facing, directing oneself, reorienting, attending to)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6442-01 |
bapenimi | in the inner (part) |
H6440-01 |
befanay | to-my-face |
H6440-02 |
befanayv | before his face |
Word Usage (135 occurrences of H6437)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:22 | וַ/יִּפְנ֤וּ | vayifenu | and turned |
| Genesis 24:31 | פִּנִּ֣יתִי | piniti | have prepared |
| Genesis 24:49 | וְ/אֶפְנֶ֥ה | veefeneh | that I may turn |