Deuteronomy 3
Moses describes YHWH's total defeat of Og king of Bashan and conquest of his land; he allots territories east of the Jordan to Reuben, Gad, and half of Manasseh, commissions Joshua to lead Israel into the land, and laments YHWH's refusal to let him enter due to his sin.[1][3][5]
Interlinear Text
and we turned
and we turned
and we turned
and we went up
and we ascended
and we ascended
the way
path of
way of
to Bashan
the Bashan
the Bashan
and came out
and he went out
and he went out
Og
Og
Og
king
king of
king of
of Bashan
the Bashan
the Bashan
to meet us
to encounter us
to meet us
he
he
he
and all
and whole of
and all of
his people
his gathered people
his people
to battle
to the battle
to the battle
Edrei
Edreite
Ederei
וַ/נֵּ֣פֶן
𐤅/𐤍𐤐𐤍
vanefen
and we turned
and we turned
and we turned
HC/Vqw1cp
וַ/נַּ֔עַל
𐤅/𐤍𐤏𐤋
vanaal
Aleya (Bemba)
and we went up
and we ascended
and we ascended
HC/Vqw1cp
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsc
הַ/בָּשָׁ֑ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
to Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and came out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
עוֹג֩
𐤏𐤅𐤂
og
Og
Og
Og
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
הַ/בָּשָׁ֨ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan-2
of Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
לִ/קְרָאתֵ֜/נוּ
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤍𐤅
liqeratenu
to meet us
to encounter us
to meet us
HR/Vqc/Sp1cp
ה֧וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עַמּ֛/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
לַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
אֶדְרֶֽעִי
𐤀𐤃𐤓𐤏𐤉
ederei
Edrei
Edreite
Ederei
HNp
and He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
not
upon / over
not
fear
may you fear
fear
him
him
[·]
for
for/because
for
in your hand
in your hand
in your hand
I have given
I gave
I gave
him
him
[·]
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
his people
his gathered people
his people
and
and object-marker
[·]
his land
his land
his land
and you shall do
and you shall do
and you shall do
to him
—
to him
as
as that which
as
you did
you have done
you have done
to Sihon
to Sihon
to Sichon
king
king of
king of
of the Amorite
the Amorite
the Emori
who
that-which
that which
dwelt
dwelling-one of
dwelling-one of
in Heshbon
in Heshbon
in Cheshebon
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תִּירָ֣א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
fear
may you fear
fear
HVqj2ms
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְ/יָדְ/ךָ֞
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
in your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
נָתַ֧תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עַמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
אַרְצ֑/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
Ayé (Yoruba)
his land
his land
his land
HNcbsc/Sp3ms
וְ/עָשִׂ֣יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and you shall do
and you shall do
and you shall do
HC/Vqq2ms
לּ֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
עָשִׂ֗יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you did
you have done
you have done
HVqp2ms
לְ/סִיחֹן֙
𐤋/𐤎𐤉𐤇𐤍
lesichon
to Sihon
to Sihon
to Sichon
HR/Np
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
הָֽ/אֱמֹרִ֔י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
of the Amorite
the Amorite
the Emori
HTd/Ngmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
dwelt
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
בְּ/חֶשְׁבּֽוֹן
𐤁/𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
becheshebon
in Heshbon
in Heshbon
in Cheshebon
HR/Np
and he gave
and he gave
and he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
into our hand
in our hand
in our hand
also
also
also
[direct object marker]
object-marker
[·]
Og
Og
Og
king
king of
king of
of Bashan
the Bashan
the Bashan
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
his people
his gathered people
his people
and we struck him
we struck him
and we struck him
until
up to
until
not
except
except
leaving
he caused to remain
he caused to be left
to him
—
to him
survivor
survivor
survivor
וַ/יִּתֵּן֩
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֜י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
בְּ/יָדֵ֗/נוּ
𐤁/𐤉𐤃/𐤍𐤅
beyadenu
into our hand
in our hand
in our hand
HR/Ncbsc/Sp1cp
גַּ֛ם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
ע֥וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
Og
Og
Og
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
הַ/בָּשָׁ֖ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
of Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עַמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
וַ/נַּכֵּ֕/הוּ
𐤅/𐤍𐤊/𐤄𐤅
vanakehu
and we struck him
we struck him
and we struck him
HC/Vhw1cp/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בִּלְתִּ֥י
𐤁𐤋𐤕𐤉
bileti
not
except
except
HC
הִשְׁאִֽיר
𐤄𐤔𐤀𐤉𐤓
hisheir
leaving
he caused to remain
he caused to be left
HVhp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
שָׂרִֽיד
𐤔𐤓𐤉𐤃
sarid
survivor
survivor
survivor
HNcmsa
and we captured
and we captured
and we captured
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
his cities
his cities
his cities
at time
at the appointed time
at that time
that
that one
that she
not
not
not
there was
she became
there was
a city
urban center
a city
which
that-which
which
not
not
not
we took
we took
we took
from them
from being-with them
from them
sixty
sixty
sixty
cities
watchful settlement
cities
all
entirety of
all of
region
binding-cord of
region of
of Argob
Stony-Clodland
Aregov
kingdom
kingdom of
kingdom of
of Og
Og
Og
in Bashan
in Bashan
in Bashan
וַ/נִּלְכֹּ֤ד
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤃
vanilekod
and we captured
and we captured
and we captured
HC/Vqw1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עָרָי/ו֙
𐤏𐤓𐤉/𐤅
arayv
his cities
his cities
his cities
HNcfpc/Sp3ms
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at time
at the appointed time
at that time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָֽיְתָה֙
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
there was
she became
there was
HVqp3fs
קִרְיָ֔ה
𐤒𐤓𐤉𐤄
qireyah
a city
urban center
a city
HNcfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
לָקַ֖חְנוּ
𐤋𐤒𐤇𐤍𐤅
laqachenu
we took
we took
we took
HVqp1cp
מֵֽ/אִתָּ֑/ם
𐤌/𐤀𐤕/𐤌
meitam
from them
from being-with them
from them
HR/R/Sp3mp
שִׁשִּׁ֥ים
𐤔𐤔𐤉𐤌
shishim
sixty
sixty
sixty
HAcbpa
עִיר֙
𐤏𐤉𐤓
ir
cities
watchful settlement
cities
HNcfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
חֶ֣בֶל
𐤇𐤁𐤋
chevel
kamba (Swahili)
region
binding-cord of
region of
HNcbsc
אַרְגֹּ֔ב
𐤀𐤓𐤂𐤁
aregov
of Argob
Stony-Clodland
Aregov
HNp
מַמְלֶ֥כֶת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕
mamelekhet
kingdom
kingdom of
kingdom of
HNcfsc
ע֖וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
of Og
Og
Og
HNp
בַּ/בָּשָֽׁן
𐤁/𐤁𐤔𐤍
babashan
in Bashan
in Bashan
in Bashan
HRd/Np
All
entirety of
all of
these
these ones
these ones
cities
guarded settlements
cities
fortified
fortified ones
fortified ones
walls
enclosing wall
enclosing wall
high
high
high
gates
two hanging door-panels
two hanging door-panels
and-bars
and bar
and bar
besides
apart
besides
villages
from cities of
from cities of
unwalled
the open-country dweller
the open-country dweller
a-great-many
cause to multiply
a great many
very
with great force
very
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
אֵ֜לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
עָרִ֧ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
cities
HNcfpa
בְּצֻר֛וֹת
𐤁𐤑𐤓𐤅𐤕
betsurot
kata (Swahili)
fortified
fortified ones
fortified ones
HAafpa
חוֹמָ֥ה
𐤇𐤅𐤌𐤄
chomah
walls
enclosing wall
enclosing wall
HNcfsa
גְבֹהָ֖ה
𐤂𐤁𐤄𐤄
gevohah
high
high
high
HAafsa
דְּלָתַ֣יִם
𐤃𐤋𐤕𐤉𐤌
delatayim
gates
two hanging door-panels
two hanging door-panels
HNcfda
וּ/בְרִ֑יחַ
𐤅/𐤁𐤓𐤉𐤇
uvericha
and-bars
and bar
and bar
HC/Ncmsa
לְ/בַ֛ד
𐤋/𐤁𐤃
levad
besides
apart
besides
HR/Ncmsa
מֵ/עָרֵ֥י
𐤌/𐤏𐤓𐤉
mearey
villages
from cities of
from cities of
HR/Ncfpc
הַ/פְּרָזִ֖י
𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
haperazi
unwalled
the open-country dweller
the open-country dweller
HTd/Ncmsa
הַרְבֵּ֥ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
a-great-many
cause to multiply
a great many
HVha
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
and we utterly destroyed
and we placed under the ban
and we devoted
them
them
[·]
as
as that which
as that which
we did
we have done
we have done
to Sihon
to Sihon
to Sichon
king
king of
king of
of Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
utterly destroying
to utterly devote to the ban
to utterly devote to the ban
every
entirety of
all of
city
watchful settlement
settlement
the men
adult men
adult men
the women
the women
the women
and the children
the toddling little ones
and the children
וַ/נַּחֲרֵ֣ם
𐤅/𐤍𐤇𐤓𐤌
vanacharem
and we utterly destroyed
and we placed under the ban
and we devoted
HC/Vhw1cp
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
עָשִׂ֔ינוּ
𐤏𐤔𐤉𐤍𐤅
asinu
we did
we have done
we have done
HVqp1cp
לְ/סִיחֹ֖ן
𐤋/𐤎𐤉𐤇𐤍
lesichon
to Sihon
to Sihon
to Sichon
HR/Np
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
חֶשְׁבּ֑וֹן
𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍
cheshebon
of Heshbon
Reckoning-City
Cheshebon
HNp
הַחֲרֵם֙
𐤄𐤇𐤓𐤌
hacharem
utterly destroying
to utterly devote to the ban
to utterly devote to the ban
HVha
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
settlement
HNcfsa
מְתִ֔ם
𐤌𐤕𐤌
metim
the men
adult men
adult men
HNcmpa
הַ/נָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/טָּֽף
𐤅/𐤄/𐤈𐤐
vehataf
and the children
the toddling little ones
and the children
HC/Td/Ncmsa
and all
and whole of
and all of
the livestock
the beast
the livestock
and the spoil
and plunder-of
and spoils-of
of the cities
the cities
of the cities
we took as booty
we plundered
we took as booty
for ourselves
—
for ourselves
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/בְּהֵמָ֛ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the livestock
the beast
the livestock
HTd/Ncfsa
וּ/שְׁלַ֥ל
𐤅/𐤔𐤋𐤋
ushelal
and the spoil
and plunder-of
and spoils-of
HC/Ncmsc
הֶ/עָרִ֖ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
of the cities
the cities
of the cities
HTd/Ncfpa
בַּזּ֥וֹנוּ
𐤁𐤆𐤅𐤍𐤅
bazonu
we took as booty
we plundered
we took as booty
HVqp1cp
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for ourselves
for ourselves
HR/Sp1cp
and we took
and we took
and we took
at the time
at the appointed time
at the time
that
that one
that she
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
from the hand of
from hand of
from hand of
two
two of
two of
kings
kings of
kings of
of the Amorites
the Amorite
the Emori
who
that-which
who
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
the Jordan
the Descender
the Yareden
from wadi
from a wadi of
from the wadi of
Arnon
Resounding River
Arenon
to
up to
up to
Mount
mountain of
mountain of
Hermon
Set-Apart Mountain
Cheremon
וַ/נִּקַּ֞ח
𐤅/𐤍𐤒𐤇
vaniqach
and we took
and we took
and we took
HC/Vqw1cp
בָּ/עֵ֤ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at the time
HRd/Ncbsa
הַ/הִוא֙
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
מִ/יַּ֗ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
שְׁנֵי֙
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings
kings of
kings of
HNcmpc
הָ/אֱמֹרִ֔י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
of the Amorites
the Amorite
the Emori
HTd/Ngmsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בְּ/עֵ֣בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
מִ/נַּ֥חַל
𐤌/𐤍𐤇𐤋
minachal
from wadi
from a wadi of
from the wadi of
HR/Ncmsc
אַרְנֹ֖ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenon
Arnon
Resounding River
Arenon
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
הַ֥ר
𐤄𐤓
har
Mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
חֶרְמֽוֹן
𐤇𐤓𐤌𐤅𐤍
cheremon
Hermon
Set-Apart Mountain
Cheremon
HNp
Sidonians
Sidonians
Tsidonim
call
they will call
they call
Hermon
to Hermon, Set-Apart Mountain
to Cheremon
Sirion
Sirion
Shireyon
and-the-Amorites
and the Amorite
and the Emori
call
they will call
they call
it
—
it
Senir
Shenir (Prominent Peak)
Shenir
צִידֹנִ֛ים
𐤑𐤉𐤃𐤍𐤉𐤌
tsidonim
Sidonians
Sidonians
Tsidonim
HNgmpa
יִקְרְא֥וּ
𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
yiqereu
call
they will call
they call
HVqi3mp
לְ/חֶרְמ֖וֹן
𐤋/𐤇𐤓𐤌𐤅𐤍
lecheremon
Hermon
to Hermon, Set-Apart Mountain
to Cheremon
HR/Np
שִׂרְיֹ֑ן
𐤔𐤓𐤉𐤍
sireyon
Sirion
Sirion
Shireyon
HNp
וְ/הָ֣/אֱמֹרִ֔י
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
vehaemori
and-the-Amorites
and the Amorite
and the Emori
HC/Td/Ngmsa
יִקְרְאוּ
𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
yiqereu-2
call
they will call
they call
HVqi3mp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it
it
HR/Sp3ms
שְׂנִֽיר
𐤔𐤍𐤉𐤓
senir
Senir
Shenir (Prominent Peak)
Shenir
HNp
all
the whole of
all of
cities
settlements of
cities of
the plain
the level plain
the level plain
and all
and whole of
and all of
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
and all
and whole of
and all of
Bashan
the Bashan
the Bashan
unto
up to
up to
Salchah
Salcah
Salekhah
and Edrei
and Edreite
and Ederei
cities
settlements of
cities of
of the kingdom
kingdom of
kingdom of
of Og
Og
Og
in Bashan
in Bashan
in Bashan
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
הַ/מִּישֹׁ֗ר
𐤄/𐤌𐤉𐤔𐤓
hamishor
the plain
the level plain
the level plain
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/גִּלְעָד֙
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/בָּשָׁ֔ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
עַד
𐤏𐤃
ad
unto
up to
up to
HR
סַלְכָ֖ה
𐤎𐤋𐤊𐤄
salekhah
Salchah
Salcah
Salekhah
HNp
וְ/אֶדְרֶ֑עִי
𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤏𐤉
veederei
and Edrei
and Edreite
and Ederei
HC/Np
עָרֵ֛י
𐤏𐤓𐤉
arey-2
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
מַמְלֶ֥כֶת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕
mamelekhet
of the kingdom
kingdom of
kingdom of
HNcfsc
ע֖וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
of Og
Og
Og
HNp
בַּ/בָּשָֽׁן
𐤁/𐤁𐤔𐤍
babashan
in Bashan
in Bashan
in Bashan
HRd/Np
For
for/because
for
only
only
only
Og
Og
Og
king
king of
king of
of Bashan
the Bashan
the Bashan
remained
the remaining one
the one being left
of the remnant
from remainder of
from the remainder of
of the Rephaim
the Rephaim
the Rafa
behold
Look!
look
his bed
his resting-bed
his bed
bed
resting-bed of
bed of
of iron
iron
iron
is it not
is it not?
is it not
that
she
she
in Rabbah
in Great-City
in Rabah
of the sons of
sons of
sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
nine
nine
nine
cubits
forearm-measures
cubits
its length
its length
its length
and four
and four
and four
cubits
forearm-measures
cubits
its width
her width
her width
by the cubit
by a cubit-of
by the cubit of
of a man
man
a man
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
רַק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
ע֞וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
Og
Og
Og
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
הַ/בָּשָׁ֗ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
of Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
נִשְׁאַר֮
𐤍𐤔𐤀𐤓
nishear
remained
the remaining one
the one being left
HVNp3ms
מִ/יֶּ֣תֶר
𐤌/𐤉𐤕𐤓
miyeter
of the remnant
from remainder of
from the remainder of
HR/Ncmsc
הָ/רְפָאִים֒
𐤄/𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
harefaim
of the Rephaim
the Rephaim
the Rafa
HTd/Np
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
עַרְשׂ/וֹ֙
𐤏𐤓𐤔/𐤅
areso
his bed
his resting-bed
his bed
HNcfsc/Sp3ms
עֶ֣רֶשׂ
𐤏𐤓𐤔
eres
bed
resting-bed of
bed of
HNcfsc
בַּרְזֶ֔ל
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
of iron
iron
iron
HNcmsa
הֲ/לֹ֣ה
𐤄/𐤋𐤄
haloh
is it not
is it not?
is it not
HTi/Tn
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
that
she
she
HPp3fs
בְּ/רַבַּ֖ת
𐤁/𐤓𐤁𐤕
berabat
in Rabbah
in Great-City
in Rabah
HR/Np
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמּ֑וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
תֵּ֧שַׁע
𐤕𐤔𐤏
tesha
nine
nine
nine
HAcfsa
אַמּ֣וֹת
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot
cubits
forearm-measures
cubits
HNcfpa
אָרְכָּ֗/הּ
𐤀𐤓𐤊/𐤄
arekah
its length
its length
its length
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אַרְבַּ֥ע
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏
veareba
and four
and four
and four
HC/Acfsa
אַמּ֛וֹת
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot-2
cubits
forearm-measures
cubits
HNcfpa
רָחְבָּ֖/הּ
𐤓𐤇𐤁/𐤄
rachebah
its width
her width
her width
HNcmsc/Sp3fs
בְּ/אַמַּת
𐤁/𐤀𐤌𐤕
beamat
by the cubit
by a cubit-of
by the cubit of
HR/Ncfsc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of a man
man
a man
HNcmsa
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the land
the earth
the land
this
this one
this one
we possessed
we took possession
we took possession
at [the] time
at the appointed time
at the appointed time
that
that one
that she
from Aroer
from Bare-Place
from Aroer
which
that-which
that which
on
upon
upon
the wadi
seasonal stream
seasonal stream
Arnon
Resounding River
Arenon
and half
and half of
and half of
the mountain
mountain of
mountain of
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
and its cities
and his guarded cities
and his guarded cities
I gave
I gave
I gave
to the Reubenite
to a Reubenite
to Reuveni
and to the Gadite
and to the Gadite
and to Gadi
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/אָ֧רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֛את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
יָרַ֖שְׁנוּ
𐤉𐤓𐤔𐤍𐤅
yarashenu
we possessed
we took possession
we took possession
HVqp1cp
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at [the] time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֑וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
מֵ/עֲרֹעֵ֞ר
𐤌/𐤏𐤓𐤏𐤓
mearoer
from Aroer
from Bare-Place
from Aroer
HR/Np
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
נַ֣חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
the wadi
seasonal stream
seasonal stream
HNcmsc
אַרְנֹ֗ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenon
Arnon
Resounding River
Arenon
HNp
וַ/חֲצִ֤י
𐤅/𐤇𐤑𐤉
vachatsi
and half
and half of
and half of
HC/Ncmsc
הַֽר
𐤄𐤓
har
the mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
הַ/גִּלְעָד֙
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
וְ/עָרָ֔י/ו
𐤅/𐤏𐤓𐤉/𐤅
vearayv
and its cities
and his guarded cities
and his guarded cities
HC/Ncfpc/Sp3ms
נָתַ֕תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ/רֻֽאוּבֵנִ֖י
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉
laruuveni
to the Reubenite
to a Reubenite
to Reuveni
HRd/Ngmsa
וְ/לַ/גָּדִֽי
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤉
velagadi
and to the Gadite
and to the Gadite
and to Gadi
HC/Rd/Ngmsa
and the rest
and remainder of
and remainder of
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
and all
and whole of
and all of
Bashan
the Bashan
the Bashan
kingdom
kingdom of
kingdom of
Og
Og
Og
I gave
I gave
I gave
to the half
to a half of
to the half of
tribe
rod-branch
tribe
of Manasseh
the Forgetting-Causer
the Menasheh
all
the whole of
all of
region
binding-cord of
region of
of Argob
the Stony-Argob
the Aregov
with all
to the whole of
to all
Bashan
the Bashan
the Bashan
that
he
that
was called
he will be called
was called
land
land
land
of Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
וְ/יֶ֨תֶר
𐤅/𐤉𐤕𐤓
veyeter
and the rest
and remainder of
and remainder of
HC/Ncmsc
הַ/גִּלְעָ֤ד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/בָּשָׁן֙
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
מַמְלֶ֣כֶת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕
mamelekhet
kingdom
kingdom of
kingdom of
HNcfsc
ע֔וֹג
𐤏𐤅𐤂
og
Og
Og
Og
HNp
נָתַ֕תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לַ/חֲצִ֖י
𐤋/𐤇𐤑𐤉
lachatsi
to the half
to a half of
to the half of
HR/Ncmsc
שֵׁ֣בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
tribe
rod-branch
tribe
HNcmsc
הַֽ/מְנַשֶּׁ֑ה
𐤄/𐤌𐤍𐤔𐤄
hamenasheh
of Manasseh
the Forgetting-Causer
the Menasheh
HTd/Np
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
חֶ֤בֶל
𐤇𐤁𐤋
chevel
kamba (Swahili)
region
binding-cord of
region of
HNcbsc
הָֽ/אַרְגֹּב֙
𐤄/𐤀𐤓𐤂𐤁
haaregov
of Argob
the Stony-Argob
the Aregov
HTd/Np
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
with all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/בָּשָׁ֔ן
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan-2
Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
הַ/ה֥וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
יִקָּרֵ֖א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
was called
he will be called
was called
HVNi3ms
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
רְפָאִֽים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
of Rephaim
Rephaim-giants
Rafa
HNp
Jair
He enlightens
Yair
son-of
son
son
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
took
he took
he took
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
region
binding-cord of
region of
Argob
Stony-Clodland
Aregov
unto
up to
up to
border
boundary of
boundary of
Geshurite
the Geshurite
the Geshuri
and-Maacathite
and the Ma‘akathite
and the Maakhati
and-he-called
he called
and he called
them
them
[·]
upon
upon
upon
name-his
his name
his name
(direct object marker)
object-marker
[·]
Bashan
the Bashan
the Bashan
villages-of
dwelling-villages of
villages of
Jair
Villages of Jair
Chauot Yair
unto
up to
up to
the-day
the day
the day
this
this one
this
יָאִ֣יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair
Jair
He enlightens
Yair
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
son
son
HNcmsc
מְנַשֶּׁ֗ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
HNp
לָקַח֙
𐤋𐤒𐤇
laqach
took
he took
he took
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
חֶ֣בֶל
𐤇𐤁𐤋
chevel
kamba (Swahili)
region
binding-cord of
region of
HNcbsc
אַרְגֹּ֔ב
𐤀𐤓𐤂𐤁
aregov
Argob
Stony-Clodland
Aregov
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
unto
up to
up to
HR
גְּב֥וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
border
boundary of
boundary of
HNcmsc
הַ/גְּשׁוּרִ֖י
𐤄/𐤂𐤔𐤅𐤓𐤉
hageshuri
Geshurite
the Geshurite
the Geshuri
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/מַּֽעֲכָתִ֑י
𐤅/𐤄/𐤌𐤏𐤊𐤕𐤉
vehamaakhati
and-Maacathite
and the Ma‘akathite
and the Maakhati
HC/Td/Ngmsa
וַ/יִּקְרָא֩
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and-he-called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
אֹתָ֨/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
שְׁמ֤/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
name-his
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/בָּשָׁן֙
𐤄/𐤁𐤔𐤍
habashan
Bashan
the Bashan
the Bashan
HTd/Np
חַוֺּ֣ת
𐤇𐤅𐤕
chaot
villages-of
dwelling-villages of
villages of
HNcfpc
יָאִ֔יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair-2
Jair
Villages of Jair
Chauot Yair
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad-2
unto
up to
up to
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and-to-the-Reubenite
and to the Reubenite
and to Reuveni
and-to-the-Gadite
and to the Gadite
and to Gadi
I-have-given
I gave
I gave
from
from
from
the-Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
and-as-far-as
and up to
and up to
wadi
seasonal stream
wadi
Arnon
Resounding River
Arenon
middle
center of
midst of
of-the-wadi
the seasonal stream
the wadi
and-border
and boundary-of
and boundary-of
and-as-far-as
and up to
and up to
Jabbok
Yabbok (Pouring-Forth River)
Yaboq
the-wadi
the seasonal stream
the wadi
border
boundary of
boundary of
sons-of
sons of
sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
וְ/לָ/רֻאוּבֵנִ֨י
𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉
velaruuveni
and-to-the-Reubenite
and to the Reubenite
and to Reuveni
HC/Rd/Ngmsa
וְ/לַ/גָּדִ֜י
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤉
velagadi
and-to-the-Gadite
and to the Gadite
and to Gadi
HC/Rd/Ngmsa
נָתַ֤תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I-have-given
I gave
I gave
HVqp1cs
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/גִּלְעָד֙
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
the-Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and-as-far-as
and up to
and up to
HC/R
נַ֣חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
wadi
seasonal stream
wadi
HNcmsc
אַרְנֹ֔ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenon
Arnon
Resounding River
Arenon
HNp
תּ֥וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
middle
center of
midst of
HNcmsc
הַ/נַּ֖חַל
𐤄/𐤍𐤇𐤋
hanachal
of-the-wadi
the seasonal stream
the wadi
HTd/Ncmsa
וּ/גְבֻ֑ל
𐤅/𐤂𐤁𐤋
ugevul
and-border
and boundary-of
and boundary-of
HC/Ncmsa
וְ/עַד֙
𐤅/𐤏𐤃
vead-2
and-as-far-as
and up to
and up to
HC/R
יַבֹּ֣ק
𐤉𐤁𐤒
yaboq
Jabbok
Yabbok (Pouring-Forth River)
Yaboq
HNp
הַ/נַּ֔חַל
𐤄/𐤍𐤇𐤋
hanachal-2
the-wadi
the seasonal stream
the wadi
HTd/Ncmsa
גְּב֖וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
border
boundary of
boundary of
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמּֽוֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
and the Arabah
and the arid plain
and the arid plain
and the Jordan
and the Descender
and the Yareden
and its border
and boundary-of
and boundary-of
from Chinnereth
from Kinneroth-region
from Kinerot
even to
and up to
and up to
sea
sea of
sea of
of the Arabah
the arid plain
the arid plain
sea
sea of
sea of
the Salt
the salt
the salt
under
under; in place of
under
slopes
flowing ravines of
slopes of
of Pisgah
the Cleft Summit
the Pisegah
eastward
sunrise-ward
toward the east
וְ/הָֽ/עֲרָבָ֖ה
𐤅/𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤄
vehaaravah
and the Arabah
and the arid plain
and the arid plain
HC/Td/Ncfsa
וְ/הַ/יַּרְדֵּ֣ן
𐤅/𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
vehayareden
and the Jordan
and the Descender
and the Yareden
HC/Td/Np
וּ/גְבֻ֑ל
𐤅/𐤂𐤁𐤋
ugevul
and its border
and boundary-of
and boundary-of
HC/Ncmsa
מִ/כִּנֶּ֗רֶת
𐤌/𐤊𐤍𐤓𐤕
mikineret
from Chinnereth
from Kinneroth-region
from Kinerot
HR/Np
וְ/עַ֨ד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
and up to
HC/R
יָ֤ם
𐤉𐤌
yam
sea
sea of
sea of
HNcmsc
הָֽ/עֲרָבָה֙
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤄
haaravah
of the Arabah
the arid plain
the arid plain
HTd/Ncfsa
יָ֣ם
𐤉𐤌
yam-2
sea
sea of
sea of
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לַח
𐤄/𐤌𐤋𐤇
hamelach
the Salt
the salt
the salt
HTd/Ncmsa
תַּ֛חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
אַשְׁדֹּ֥ת
𐤀𐤔𐤃𐤕
ashedot
slopes
flowing ravines of
slopes of
HNcfpc
הַ/פִּסְגָּ֖ה
𐤄/𐤐𐤎𐤂𐤄
hapisegah
of Pisgah
the Cleft Summit
the Pisegah
HTd/Np
מִזְרָֽחָ/ה
𐤌𐤆𐤓𐤇/𐤄
mizerachah
eastward
sunrise-ward
toward the east
HNcmsa/Sd
and I commanded
and I commanded
and I commanded
you
you marked as object
[·]
at the time
at the appointed time
at the appointed time
that
that one
that she
saying
to say
to say
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
has given
he gave
he gave
to you
—
to you
obj
object-marker
[·]
the land
the earth
the earth
this
this one
this one
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
armed
equipped ones
equipped ones
you shall cross over
you will cross over
you (pl.) will cross over
before
to the face of
to before the face of
your brothers
your brothers
your brothers
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
all
entirety of
all of
sons of
sons of
sons of
valor
strength
strength
וָ/אֲצַ֣ו
𐤅/𐤀𐤑𐤅
vaatsav
and I commanded
and I commanded
and I commanded
HC/Vpw1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
בָּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
נָתַ֨ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶ֜ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
obj
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֤רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
חֲלוּצִ֣ים
𐤇𐤋𐤅𐤑𐤉𐤌
chalutsim
armed
equipped ones
equipped ones
HVqsmpa
תַּֽעַבְר֗וּ
𐤕𐤏𐤁𐤓𐤅
taaveru
you shall cross over
you will cross over
you (pl.) will cross over
HVqi2mp
לִ/פְנֵ֛י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֲחֵי/כֶ֥ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
acheykhem
your brothers
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2mp
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
חָֽיִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
kayila (Lunda)
valor
strength
strength
HNcmsa
only
only
only
your wives
your women
your wives
and your little ones
your toddling little ones
and your children
and your livestock
and your acquired livestock
and your livestock
I know
I knew
I knew
that
for/because
that
livestock
acquired livestock
livestock
much
great
great
to you
—
for you
shall remain
let them dwell
let them dwell
in your cities
in your watchful settlements
in your cities
which
that-which
which
I have given
I gave
I gave
to you
—
to you
רַ֠ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
נְשֵׁי/כֶ֣ם
𐤍𐤔𐤉/𐤊𐤌
nesheykhem
your wives
your women
your wives
HNcfpc/Sp2mp
וְ/טַפְּ/כֶם֮
𐤅/𐤈𐤐/𐤊𐤌
vetapekhem
and your little ones
your toddling little ones
and your children
HC/Ncmsc/Sp2mp
וּ/מִקְנֵ/כֶם֒
𐤅/𐤌𐤒𐤍/𐤊𐤌
umiqenekhem
and your livestock
and your acquired livestock
and your livestock
HC/Ncmsc/Sp2mp
יָדַ֕עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I knew
I knew
HVqp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
מִקְנֶ֥ה
𐤌𐤒𐤍𐤄
miqeneh
livestock
acquired livestock
livestock
HNcmsa
רַ֖ב
𐤓𐤁
rav
much
great
great
HAamsa
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
for you
HR/Sp2mp
יֵֽשְׁבוּ֙
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
shall remain
let them dwell
let them dwell
HVqi3mp
בְּ/עָ֣רֵי/כֶ֔ם
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤊𐤌
beareykhem
in your cities
in your watchful settlements
in your cities
HR/Ncfpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to you
to you
HR/Sp2mp
until
up to
until
that
that-which
that
gives rest
he will cause to rest
he will cause to rest
the LORD
Yahweh
Yahweh
to your brothers
to your brothers
to your brothers
as you
—
as you
and they possess
and they took possession
and they possess
also
also
also
they
they
they
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
which
that-which
which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
is giving
the one who gives
is giving
to them
—
to them
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
the Jordan
the Descender
the Yareden
and you return
and you turned back
and you return
each man
man
man
to his possession
to his inherited possession
to his possession
which
that-which
which
I have given
I gave
I gave
to you
—
to you
עַ֠ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָנִ֨יחַ
𐤉𐤍𐤉𐤇
yanicha
gives rest
he will cause to rest
he will cause to rest
HVhi3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַֽ/אֲחֵי/כֶם֮
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
laacheykhem
to your brothers
to your brothers
to your brothers
HR/Ncmpc/Sp2mp
כָּ/כֶם֒
𐤊/𐤊𐤌
kakhem
as you
as you
HR/Sp2mp
וְ/יָרְשׁ֣וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤅
veyareshu
and they possess
and they took possession
and they possess
HC/Vqq3cp
גַם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HD
הֵ֔ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֛ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
is giving
HVqrmsa
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
בְּ/עֵ֣בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וְ/שַׁבְתֶּ֗ם
𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤌
veshavetem
and you return
and you turned back
and you return
HC/Vqq2mp
אִ֚ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
לִֽ/ירֻשָּׁת֔/וֹ
𐤋/𐤉𐤓𐤔𐤕/𐤅
lirushato
to his possession
to his inherited possession
to his possession
HR/Ncfsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
I-have-commanded
I commanded
I commanded
in-the-time
at the appointed time
at the appointed time
that
that one
that she
saying
to say
to say
eyes-your
your two eyes
your two eyes
[are]-seeing
the seeing ones
the seeing ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
he-has-done
he did
he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
to-two
to two of
to two of
the-kings
the kings
the kings
these
these ones
these
so
thus
thus
he-will-do
he will do
it will do
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-all
to the whole of
to all
the-kingdoms
the kingdoms
the kingdoms
which
that-which
that which
you
you
you
[are]-crossing
one crossing over
one crossing over
there
to that place
to there
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
יְהוֹשׁ֣וּעַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
צִוֵּ֔יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiveyti
I-have-commanded
I commanded
I commanded
HVpp1cs
בָּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
in-the-time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
עֵינֶ֣י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
eyes-your
your two eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
הָ/רֹאֹ֗ת
𐤄/𐤓𐤀𐤕
haroot
[are]-seeing
the seeing ones
the seeing ones
HTd/Vqrfpa
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֜ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-has-done
he did
he did
HVqp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶם֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
לִ/שְׁנֵי֙
𐤋/𐤔𐤍𐤉
lisheney
to-two
to two of
to two of
HR/Acmdc
הַ/מְּלָכִ֣ים
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
hamelakhim
the-kings
the kings
the kings
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
יַעֲשֶׂ֤ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he-will-do
he will do
it will do
HVqi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to-all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/מַּמְלָכ֔וֹת
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
hamamelakhot
the-kingdoms
the kingdoms
the kingdoms
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
[are]-crossing
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
to there
HD/Sd
you shall not fear
not
not
fear them
you will fear them
you shall fear them
for
for/because
for
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
he
he
he
fighting
the one who engages in battle
the one who fights
for you
—
for you
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
you shall not fear
not
not
HTn
תְִּירָא֑וּ/ם
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤌
tieyraum
fear them
you will fear them
you shall fear them
HVqi2mp/Sp3mp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הַ/נִּלְחָ֥ם
𐤄/𐤍𐤋𐤇𐤌
hanilecham
fighting
the one who engages in battle
the one who fights
HTd/VNrmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
And I pleaded
and I pleaded for favor
and I pleaded for favor
with
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
at the time
at the appointed time
at the appointed time
that
that one
that she
saying
to say
to say
וָ/אֶתְחַנַּ֖ן
𐤅/𐤀𐤕𐤇𐤍𐤍
vaetechanan
kana (Kikongo)
And I pleaded
and I pleaded for favor
and I pleaded for favor
HC/Vtw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
with
toward
to
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
you
you
you
have begun
you have profaned
you have begun
to show
to cause to see
to show
[direct object marker]
object-marker
[·]
your servant
your servant
your servant
[direct object marker]
object-marker
[·]
your greatness
your greatness
your greatness
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
your hand
your hand
your hand
the mighty
the strong (feminine)
the strong (feminine)
for
that-which
that which
what
who?
who?
god
toward
god
in heaven
in the lofty-heights
in the heavens
or on earth
and in the land
and in the land
who
that-which
that which
can do
he will do
he will do
like your works
like your deeds
like your deeds
and like your mighty acts
your acts of might
your acts of might
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
הַֽחִלּ֨וֹתָ֙
𐤄𐤇𐤋𐤅𐤕
hachilota
have begun
you have profaned
you have begun
HVhp2ms
לְ/הַרְא֣וֹת
𐤋/𐤄𐤓𐤀𐤅𐤕
lehareot
to show
to cause to see
to show
HR/Vhc
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
אֶ֨ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
גָּדְלְ/ךָ֔
𐤂𐤃𐤋/𐤊
gadelekha
your greatness
your greatness
your greatness
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
יָדְ/ךָ֖
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
הַ/חֲזָקָ֑ה
𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
hachazaqah
the mighty
the strong (feminine)
the strong (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
for
that-which
that which
HTr
מִי
𐤌𐤉
mi
what
who?
who?
HTi
אֵל֙
𐤀𐤋
el
god
toward
god
HNcmsa
בַּ/שָּׁמַ֣יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Kongo)
in heaven
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
וּ/בָ/אָ֔רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
Ayé (Yoruba)
or on earth
and in the land
and in the land
HC/Rd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
that which
HTr
יַעֲשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
can do
he will do
he will do
HVqi3ms
כְ/מַעֲשֶׂ֖י/ךָ
𐤊/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
khemaaseykha
like your works
like your deeds
like your deeds
HR/Ncmpc/Sp2ms
וְ/כִ/גְבוּרֹתֶֽ/ךָ
𐤅/𐤊/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤊
vekhigevurotekha
and like your mighty acts
your acts of might
your acts of might
HC/R/Ncfpc/Sp2ms
let me cross over
Let me cross over
Let me cross over
please
please
please
and let me see
and let me see
and let me see
-
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
good
the good (feminine)
the good (feminine)
that
that-which
that
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
the Jordan
the Descender
the Yareden
the hill
the mountain
the mountain
good
the good
the good
this
this one
this
and Lebanon
and the White Lebanon
and the Levanon
אֶעְבְּרָה
𐤀𐤏𐤁𐤓𐤄
eeberah
let me cross over
Let me cross over
Let me cross over
HVqh1cs
נָּ֗א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
וְ/אֶרְאֶה֙
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
veereeh
and let me see
and let me see
and let me see
HC/Vqh1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/טּוֹבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בְּ/עֵ֣בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
beyond
in the region beyond of
in the region beyond of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
הָ/הָ֥ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the hill
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
הַ/טּ֛וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
good
the good
the good
HTd/Aamsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/הַ/לְּבָנֽוֹן
𐤅/𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
vehalevanon
and Lebanon
and the White Lebanon
and the Levanon
HC/Td/Np
and-was-angry
and he went beyond himself
and was angry
the LORD
Yahweh
Yahweh
with-me
—
with me
for-your-sakes
for your sake
for your sake
and-not
and not
and not
he-listened
he heard
he listened
to-me
toward me
to me
and-said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-me
toward me
to me
enough
great
enough
for-you
—
for you
not
upon / over
not
add
may she cause to add
add
to-speak
Declare!
to speak
to-me
toward me
to me
again
still, again, further
again
about-the-matter
in the matter
about the matter
this
this one
this
וַ/יִּתְעַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤁𐤓
vayiteaber
and-was-angry
and he went beyond himself
and was angry
HC/Vtw3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בִּ/י֙
𐤁/𐤉
bi
with-me
with me
HR/Sp1cs
לְמַ֣עַנְ/כֶ֔ם
𐤋𐤌𐤏𐤍/𐤊𐤌
lemaanekhem
for-your-sakes
for your sake
for your sake
HR/Sp2mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
שָׁמַ֖ע
𐤔𐤌𐤏
shama
he-listened
he heard
he listened
HVqp3ms
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
to me
HR/Sp1cs
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay-2
to-me
toward me
to me
HR/Sp1cs
רַב
𐤓𐤁
rav
enough
great
enough
HAamsc
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for-you
for you
HR/Sp2fs
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תּ֗וֹסֶף
𐤕𐤅𐤎𐤐
tosef
add
may she cause to add
add
HVhj2ms
דַּבֵּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
daber
to-speak
Declare!
to speak
HVpc
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay-3
to-me
toward me
to me
HR/Sp1cs
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
בַּ/דָּבָ֥ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badavar
Ndaba (Zulu)
about-the-matter
in the matter
about the matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
go up
leaf of
go up
top
head
head
of Pisgah
the Cleft Summit
the Pisegah
and lift
and lift!
and lift
your eyes
your two eyes
your eyes
westward
sea-ward
sea-ward
and northward
and toward the north
and toward the north
and southward
southland
and southward
and eastward
and toward the sunrise-place
and eastward
and see
and see!
and see
with your eyes
your two eyes
with your eyes
for
for/because
for
not
not
not
you shall cross
may you cross over
shall you cross over
over
object-marker
[·]
the Jordan
the Descender
the Yareden
this
this one
this
עֲלֵ֣ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Aleya (Bemba)
go up
leaf of
go up
HVqv2ms
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
head
head
HNcmsc
הַ/פִּסְגָּ֗ה
𐤄/𐤐𐤎𐤂𐤄
hapisegah
of Pisgah
the Cleft Summit
the Pisegah
HTd/Np
וְ/שָׂ֥א
𐤅/𐤔𐤀
vesa
and lift
and lift!
and lift
HC/Vqv2ms
עֵינֶ֛י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
יָ֧מָּ/ה
𐤉𐤌/𐤄
yamah
westward
sea-ward
sea-ward
HNcmsa/Sd
וְ/צָפֹ֛נָ/ה
𐤅/𐤑𐤐𐤍/𐤄
vetsafonah
and northward
and toward the north
and toward the north
HC/Ncfsa/Sd
וְ/תֵימָ֥נָ/ה
𐤅/𐤕𐤉𐤌𐤍/𐤄
veteymanah
and southward
southland
and southward
HC/Ncfsa/Sd
וּ/מִזְרָ֖חָ/ה
𐤅/𐤌𐤆𐤓𐤇/𐤄
umizerachah
and eastward
and toward the sunrise-place
and eastward
HC/Ncmsa/Sd
וּ/רְאֵ֣ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and see
and see!
and see
HC/Vqv2ms
בְ/עֵינֶ֑י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
veeyneykha
Enyi (Fante)
with your eyes
your two eyes
with your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲבֹ֖ר
𐤕𐤏𐤁𐤓
taavor
you shall cross
may you cross over
shall you cross over
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
over
object-marker
[·]
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֥ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and command
and command!
and command
[[direct object marker]]
object-marker
[·]
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
and encourage him
and strengthen him
and strengthen him
and strengthen him
strengthen him
and encourage him
for
for/because
for
he
he
he
shall cross over
he will cross over
he will cross over
before
to the face of
to before the face of
the people
the gathered people
the gathered people
this
this one
this one
and he
and he
and he
shall cause to inherit
he will cause to inherit
he will cause to inherit
them
them
[·]
[[direct object marker]]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
which
that-which
that which
you will see
you will see
you will see
וְ/צַ֥ו
𐤅/𐤑𐤅
vetsav
and command
and command!
and command
HC/Vpv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[[direct object marker]]
object-marker
[·]
HTo
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
וְ/חַזְּקֵ֣/הוּ
𐤅/𐤇𐤆𐤒/𐤄𐤅
vechazeqehu
kosa (Bemba (Zambia))
and encourage him
and strengthen him
and strengthen him
HC/Vpv2ms/Sp3ms
וְ/אַמְּצֵ֑/הוּ
𐤅/𐤀𐤌𐤑/𐤄𐤅
veametsehu
amaka (Bemba)
and strengthen him
strengthen him
and encourage him
HC/Vpv2ms/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יַעֲבֹ֗ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
shall cross over
he will cross over
he will cross over
HVqi3ms
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יַנְחִ֣יל
𐤉𐤍𐤇𐤉𐤋
yanechil
shall cause to inherit
he will cause to inherit
he will cause to inherit
HVhi3ms
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[[direct object marker]]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תִּרְאֶֽה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you will see
you will see
you will see
HVqi2ms