כִּעֲס֖וּ/נִי
𐤊𐤏𐤎𐤅/𐤍𐤉
kaʻaç
provoked-me-to-anger
kaʻaṣ primarily means to be angry or provoked to anger, encompassing the emotional state of anger, indignation, or irritation, and the act of provoking or causing anger in another. In certain contexts, it can also carry the sense of grief or sorrow, especially when the anger stems from offense or injustice. The verb emphasizes both the internal feeling of irritation and the external action of provoking or inciting anger.
Deuteronomy 32:21 · Word #5
Lexicon H3707
| Lemma | כַּעַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤏𐤎 |
| Transliteration | kaʻaç |
| Strong's | H3707 |
| Definition | kaʻaṣ primarily means to be angry or provoked to anger, encompassing the emotional state of anger, indignation, or irritation, and the act of provoking or causing anger in another. In certain contexts, it can also carry the sense of grief or sorrow, especially when the anger stems from offense or injustice. The verb emphasizes both the internal feeling of irritation and the external action of provoking or inciting anger. |
Morphology HVpp3cp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | provoked-me-to-anger |
SIBI-P1 Translation H3707-11
they angered me
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), perfect 3rd person common plural + 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive/causative sense, indicating that the subject actively caused anger. The perfect 3rd common plural with 1st common singular suffix yields "they angered me," preserving both the causative force and the attached object. |
View full lexicon entry for H3707 →
SILEX v2