Deuteronomy 32
Moses delivers a prophetic song that exposes Israel's sin and suffering while proclaiming YHWH's ultimate supremacy and faithfulness, functioning as a legal witness to the covenant similar to ancient treaty formulas.[1][5]
Interlinear Text
Give ear
cause yourselves to listen
give ear
O heavens
the lofty-heights
the heavens
and I will speak
and let me speak
and let me speak
and hear
and let her hear
and let her hear
O earth
the earth
the earth
the words
utterances of
words of
of my mouth
my mouth
my mouth
הַאֲזִ֥ינוּ
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍𐤅
haazinu
-zwa (Zulu)
Give ear
cause yourselves to listen
give ear
HVhv2mp
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
O heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וַ/אֲדַבֵּ֑רָה
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄
vaadaberah
and I will speak
and let me speak
and let me speak
HC/Vph1cs
וְ/תִשְׁמַ֥ע
𐤅/𐤕𐤔𐤌𐤏
vetishema
and hear
and let her hear
and let her hear
HC/Vqj3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
O earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
the words
utterances of
words of
HNcmpc
פִֽ/י
𐤐/𐤉
fi
of my mouth
my mouth
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
drop
he will break the neck
it will drip
as the rain
like rain
like rain
my teaching
my received instruction
my teaching
distill
she will flow
it will flow
as the dew
dew
like dew
my speech
my utterance
my utterance
as small rains
tempestuous downpours
like heavy showers
upon
upon
upon
the tender grass
fresh-sprouted grass
fresh-sprouted grass
and as showers
and as abundant downpours
and as abundant showers
upon
upon
upon
the herb
green herbage
green herbage
יַעֲרֹ֤ף
𐤉𐤏𐤓𐤐
yaarof
drop
he will break the neck
it will drip
HVqi3ms
כַּ/מָּטָר֙
𐤊/𐤌𐤈𐤓
kamatar
as the rain
like rain
like rain
HRd/Ncmsa
לִקְחִ֔/י
𐤋𐤒𐤇/𐤉
liqechi
my teaching
my received instruction
my teaching
HNcmsc/Sp1cs
תִּזַּ֥ל
𐤕𐤆𐤋
tizal
distill
she will flow
it will flow
HVqi3fs
כַּ/טַּ֖ל
𐤊/𐤈𐤋
katal
as the dew
dew
like dew
HRd/Ncmsa
אִמְרָתִ֑/י
𐤀𐤌𐤓𐤕/𐤉
imerati
my speech
my utterance
my utterance
HNcfsc/Sp1cs
כִּ/שְׂעִירִ֣ם
𐤊/𐤔𐤏𐤉𐤓𐤌
kiseirim
as small rains
tempestuous downpours
like heavy showers
HR/Ncmpa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
upon
upon
upon
HR
דֶ֔שֶׁא
𐤃𐤔𐤀
deshe
nyasi (Swahili)
the tender grass
fresh-sprouted grass
fresh-sprouted grass
HNcmsa
וְ/כִ/רְבִיבִ֖ים
𐤅/𐤊/𐤓𐤁𐤉𐤁𐤉𐤌
vekhirevivim
and as showers
and as abundant downpours
and as abundant showers
HC/R/Ncmpa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley-2
upon
upon
upon
HR
עֵֽשֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
the herb
green herbage
green herbage
HNcmsa
For
for/because
for
name
name-of
name
of the LORD
Yahweh
Yahweh
I will proclaim
I call out
I will call
Ascribe
Give, you all!
Give, you all
greatness
greatness
greatness
to our God
to our Mighty One
to our Elohim
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶקְרָ֑א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I will proclaim
I call out
I will call
HVqi1cs
הָב֥וּ
𐤄𐤁𐤅
havu
Ascribe
Give, you all!
Give, you all
HVqv2mp
גֹ֖דֶל
𐤂𐤃𐤋
godel
greatness
greatness
greatness
HNcmsa
לֵ/אלֹהֵֽי/נוּ
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
leloheynu
Mulimu (Lozi)
to our God
to our Mighty One
to our Elohim
HR/Ncmpc/Sp1cp
The Rock
the rock-mass
the rock-mass
perfect
whole, blameless
blameless
his work
his deed
his work
for
for/because
for/because
all
all of
all of
his ways
his paths
his ways
justice
judgment
judgment
God
toward
God
faithfulness
steadfast reliability
steadfast reliability
and without
and there is not
and there is not
injustice
injustice
injustice
righteous
righteous man
righteous man
and upright
and upright
and upright
He
he
he
הַ/צּוּר֙
𐤄/𐤑𐤅𐤓
hatsur
The Rock
the rock-mass
the rock-mass
HTd/Ncmsa
תָּמִ֣ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
perfect
whole, blameless
blameless
HAamsa
פָּעֳל֔/וֹ
𐤐𐤏𐤋/𐤅
paolo
his work
his deed
his work
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
דְּרָכָ֖י/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his ways
his paths
his ways
HNcbpc/Sp3ms
מִשְׁפָּ֑ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
אֵ֤ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsc
אֱמוּנָה֙
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
emunah
faithfulness
steadfast reliability
steadfast reliability
HNcfsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and without
and there is not
and there is not
HC/Tn
עָ֔וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
injustice
injustice
injustice
HNcbsa
צַדִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וְ/יָשָׁ֖ר
𐤅/𐤉𐤔𐤓
veyashar
and upright
and upright
and upright
HC/Aamsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
he
HPp3ms
acted corruptly
he ruined
he ruined
toward Him
—
to him
not
not
not
His children
his sons
his children
their defect
their blemish
their defect
generation
cycle-generation
generation
perverse
twisted one
crooked one
crooked
twisted
crooked
שִׁחֵ֥ת
𐤔𐤇𐤕
shichet
acted corruptly
he ruined
he ruined
HVpp3ms
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
toward Him
to him
HR/Sp3ms
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
בָּנָ֣י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
His children
his sons
his children
HNcmpc/Sp3ms
מוּמָ֑/ם
𐤌𐤅𐤌/𐤌
mumam
their defect
their blemish
their defect
HNcmsc/Sp3mp
דּ֥וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
generation
HNcmsa
עִקֵּ֖שׁ
𐤏𐤒𐤔
iqesh
perverse
twisted one
crooked one
HAamsa
וּ/פְתַלְתֹּֽל
𐤅/𐤐𐤕𐤋𐤕𐤋
ufetaletol
crooked
twisted
crooked
HC/Aamsa
Do
—
Do
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
repay
you will repay fully
you will repay fully
this
this one
this one
people
gathered people
people
foolish
withered-minded man
foolish
and-not
and not
and not
wise
wise one of
wise
not-he
is it not?
is it not?
he
he
he
father-your
your father
your father
bought-you
he acquired you
he acquired you
he
he
he
made-you
he made you
he made you
and-established-you
and he firmly established you
and he firmly established you
הֲ
𐤄
ha
Do
Do
HTi
לַ/יְהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layehvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
תִּגְמְלוּ
𐤕𐤂𐤌𐤋𐤅
tigemelu
repay
you will repay fully
you will repay fully
HVqi2mp
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
נָבָ֖ל
𐤍𐤁𐤋
naval
foolish
withered-minded man
foolish
HAamsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
חָכָ֑ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
wise one of
wise
HAamsa
הֲ/לוֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
not-he
is it not?
is it not?
HTi/Tn
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
אָבִ֣י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
father-your
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
קָּנֶ֔/ךָ
𐤒𐤍/𐤊
qanekha
bought-you
he acquired you
he acquired you
HVqp3ms/Sp2ms
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
he
HPp3ms
עָֽשְׂ/ךָ֖
𐤏𐤔/𐤊
asekha
made-you
he made you
he made you
HVqp3ms/Sp2ms
וַֽ/יְכֹנְנֶֽ/ךָ
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤍/𐤊
vayekhonenekha
and-established-you
and he firmly established you
and he firmly established you
HC/Vow3ms/Sp2ms
Remember
Remember!
Remember
the days
days of
days of
of old
hidden age
ancient time
consider
Discern!
Discern
the years
years of
years of
of generation
cycle-generation
generation
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
ask
ask
ask
your father
your father
your father
and he will tell
and he will declare to you
and he will declare to you
your elders
your elders
your elders
and they will say
and they say
and they will say
to you
—
to you
זְכֹר֙
𐤆𐤊𐤓
zekhor
kumbuka (Lingala)
Remember
Remember!
Remember
HVqv2ms
יְמ֣וֹת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yemot
the days
days of
days of
HNcmpc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
of old
hidden age
ancient time
HNcmsa
בִּ֖ינוּ
𐤁𐤉𐤍𐤅
binu
consider
Discern!
Discern
HVqv2mp
שְׁנ֣וֹת
𐤔𐤍𐤅𐤕
shenot
the years
years of
years of
HNcfpc
דּוֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
of generation
cycle-generation
generation
HNcmsa
וָ/ד֑וֹר
𐤅/𐤃𐤅𐤓
vador
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
HC/Ncmsa
שְׁאַ֤ל
𐤔𐤀𐤋
sheal
ask
ask
ask
HVqv2ms
אָבִ֨י/ךָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
וְ/יַגֵּ֔דְ/ךָ
𐤅/𐤉𐤂𐤃/𐤊
veyagedekha
and he will tell
and he will declare to you
and he will declare to you
HC/Vhi3ms/Sp2ms
זְקֵנֶ֖י/ךָ
𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤊
zeqeneykha
your elders
your elders
your elders
HAampc/Sp2ms
וְ/יֹ֥אמְרוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
veyomeru
and they will say
and they say
and they will say
HC/Vqi3mp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
when He divided as an inheritance
in causing to inherit
in causing to inherit
the Most High
Highest One
Highest One
the nations
people-groups
people-groups
when He separated them
in his causing separation
in his causing separation
sons of
sons of
sons of
man
human being
human being
He set
he will establish
he will establish
boundaries
boundary-lines of
borders of
of the peoples
assembled peoples
assembled peoples
according to the number of
to the count of
to the number of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
בְּ/הַנְחֵ֤ל
𐤁/𐤄𐤍𐤇𐤋
behanechel
when He divided as an inheritance
in causing to inherit
in causing to inherit
HR/Vhc
עֶלְיוֹן֙
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
the Most High
Highest One
Highest One
HAamsa
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
the nations
people-groups
people-groups
HNcmpa
בְּ/הַפְרִיד֖/וֹ
𐤁/𐤄𐤐𐤓𐤉𐤃/𐤅
behaferido
when He separated them
in his causing separation
in his causing separation
HR/Vhc/Sp3ms
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָ֑ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
יַצֵּב֙
𐤉𐤑𐤁
yatsev
He set
he will establish
he will establish
HVhi3ms
גְּבֻלֹ֣ת
𐤂𐤁𐤋𐤕
gevulot
boundaries
boundary-lines of
borders of
HNcfpc
עַמִּ֔ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of the peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
לְ/מִסְפַּ֖ר
𐤋/𐤌𐤎𐤐𐤓
lemisepar
according to the number of
to the count of
to the number of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
For
for/because
for
portion
allotted portion
portion
of the LORD
Yahweh
Yahweh
his people
his gathered people
his gathered people
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
the lot
binding-cord of
cord of
of his inheritance
his inherited portion
his inheritance
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
חֵ֥לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
portion
HNcmsc
יְהֹוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his gathered people
HNcmsc/Sp3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
חֶ֥בֶל
𐤇𐤁𐤋
chevel
kamba (Swahili)
the lot
binding-cord of
cord of
HNcbsc
נַחֲלָתֽ/וֹ
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤅
nachalato
of his inheritance
his inherited portion
his inheritance
HNcfsc/Sp3ms
he found him
he will find him
he found him
in a land
in land
in a land
desert
grazing-land of
wilderness of
and in desolation
and in formlessness
and in desolation of
howling
mournful howl
howling
wilderness
desolate wasteland
wasteland
he encircled him
he completely encircles him
he encircled him
he instructed him
he caused him to discern
he caused him to discern
he guarded him
he guards him
he guarded him
as the pupil
as pupil of
as pupil of
of his eye
his eye
his eye
יִמְצָאֵ֨/הוּ֙
𐤉𐤌𐤑𐤀/𐤄𐤅
yimetsaehu
he found him
he will find him
he found him
HVqi3ms/Sp3ms
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in a land
in land
in a land
HR/Ncbsc
מִדְבָּ֔ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
desert
grazing-land of
wilderness of
HNcmsa
וּ/בְ/תֹ֖הוּ
𐤅/𐤁/𐤕𐤄𐤅
uvetohu
tuhu (Kikuyu)
and in desolation
and in formlessness
and in desolation of
HC/R/Ncmsa
יְלֵ֣ל
𐤉𐤋𐤋
yelel
howling
mournful howl
howling
HNcmsa
יְשִׁמֹ֑ן
𐤉𐤔𐤌𐤍
yeshimon
wilderness
desolate wasteland
wasteland
HNcmsa
יְסֹֽבְבֶ֨/נְהוּ֙
𐤉𐤎𐤁𐤁/𐤍𐤄𐤅
yesovevenehu
he encircled him
he completely encircles him
he encircled him
HVmi3ms/Sp3ms
יְב֣וֹנְנֵ֔/הוּ
𐤉𐤁𐤅𐤍𐤍/𐤄𐤅
yevonenehu
he instructed him
he caused him to discern
he caused him to discern
HVoi3ms/Sp3ms
יִצְּרֶ֖/נְהוּ
𐤉𐤑𐤓/𐤍𐤄𐤅
yitserenehu
he guarded him
he guards him
he guarded him
HVqi3ms/Sp3ms
כְּ/אִישׁ֥וֹן
𐤊/𐤀𐤉𐤔𐤅𐤍
keishon
as the pupil
as pupil of
as pupil of
HR/Ncmsc
עֵינֽ/וֹ
𐤏𐤉𐤍/𐤅
eyno
Enyi (Fante)
of his eye
his eye
his eye
HNcbsc/Sp3ms
like an eagle
like a great raptor
like a great raptor
stirs up
He awakens
he stirs up
its nest
his nest
its nest
over
upon
over
its young
his nestlings
its nestlings
hovers
he flutters over
he hovers
spreads
he will spread out
he will spread out
its wings
his wings
his wings
takes it
he takes him
he takes him
carries it
he will bear him
he will lift him
on
upon
on
its pinions
his strong wing
its pinion
כְּ/נֶ֨שֶׁר֙
𐤊/𐤍𐤔𐤓
kenesher
like an eagle
like a great raptor
like a great raptor
HR/Ncmsa
יָעִ֣יר
𐤉𐤏𐤉𐤓
yair
stirs up
He awakens
he stirs up
HVhi3ms
קִנּ֔/וֹ
𐤒𐤍/𐤅
qino
its nest
his nest
its nest
HNcmsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
גּוֹזָלָ֖י/ו
𐤂𐤅𐤆𐤋𐤉/𐤅
gozalayv
its young
his nestlings
its nestlings
HNcmpc/Sp3ms
יְרַחֵ֑ף
𐤉𐤓𐤇𐤐
yerachef
hovers
he flutters over
he hovers
HVpi3ms
יִפְרֹ֤שׂ
𐤉𐤐𐤓𐤔
yiferos
spreads
he will spread out
he will spread out
HVqi3ms
כְּנָפָי/ו֙
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤅
kenafayv
its wings
his wings
his wings
HNcfpc/Sp3ms
יִקָּחֵ֔/הוּ
𐤉𐤒𐤇/𐤄𐤅
yiqachehu
takes it
he takes him
he takes him
HVqi3ms/Sp3ms
יִשָּׂאֵ֖/הוּ
𐤉𐤔𐤀/𐤄𐤅
yisaehu
carries it
he will bear him
he will lift him
HVqi3ms/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
on
HR
אֶבְרָתֽ/וֹ
𐤀𐤁𐤓𐤕/𐤅
everato
its pinions
his strong wing
its pinion
HNcfsc/Sp3ms
the LORD
Yahweh
Yahweh
alone
in isolation
alone
guided-him
he will guide him
he guided him
and-no
and there is not
and there was not
with-him
with him
with him
god
toward
god
foreign
foreign one
foreign one
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּדָ֣ד
𐤁𐤃𐤃
badad
alone
in isolation
alone
HNcmsa
יַנְחֶ֑/נּוּ
𐤉𐤍𐤇/𐤍𐤅
yanechenu
guided-him
he will guide him
he guided him
HVhi3ms/Sp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and-no
and there is not
and there was not
HC/Tn
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with-him
with him
with him
HR/Sp3ms
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
god
toward
god
HNcmsc
נֵכָֽר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreign
foreign one
foreign one
HNcmsa
He made him ride
he causes him to ride
he causes him to ride
on
upon
upon
the heights of
raised high-places of
raised high-places of
the high places
high-places of
high-places of
the earth
land
land
and he ate
and he consumed
and he ate
the produce
yields of
yields of
of the field
open field
open field
and He made him suck
and he caused him to suckle
and he caused him to suckle
honey
sweet syrup
honey
from the rock
from a craggy cliff
from a craggy cliff
and oil
and rich oil
and oil
from the flinty
from hard-flint of
from hard-flint of
rock
Rock
Rock
יַרְכִּבֵ֨/הוּ֙
𐤉𐤓𐤊𐤁/𐤄𐤅
yarekivehu
He made him ride
he causes him to ride
he causes him to ride
HVhi3ms/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
במותי
𐤁𐤌𐤅𐤕𐤉
vmvty
the heights of
raised high-places of
raised high-places of
HNcfpc
בָּ֣מֳתֵי
𐤁𐤌𐤕𐤉
bamotey
the high places
high-places of
high-places of
HNcfpc
אָ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
וַ/יֹּאכַ֖ל
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋
vayokhal
okèlè (Yoruba)
and he ate
and he consumed
and he ate
HC/Vqw3ms
תְּנוּבֹ֣ת
𐤕𐤍𐤅𐤁𐤕
tenuvot
the produce
yields of
yields of
HNcfpc
שָׂדָ֑י
𐤔𐤃𐤉
saday
of the field
open field
open field
HNcmsa
וַ/יֵּנִקֵ֤/הֽוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤒/𐤄𐤅
vayeniqehu
naka (Kikongo)
and He made him suck
and he caused him to suckle
and he caused him to suckle
HC/Vhw3ms/Sp3ms
דְבַשׁ֙
𐤃𐤁𐤔
devash
uchi (Shona)
honey
sweet syrup
honey
HNcmsa
מִ/סֶּ֔לַע
𐤌/𐤎𐤋𐤏
misela
from the rock
from a craggy cliff
from a craggy cliff
HR/Ncmsa
וְ/שֶׁ֖מֶן
𐤅/𐤔𐤌𐤍
veshemen
and oil
and rich oil
and oil
HC/Ncmsa
מֵ/חַלְמִ֥ישׁ
𐤌/𐤇𐤋𐤌𐤉𐤔
mechalemish
from the flinty
from hard-flint of
from hard-flint of
HR/Ncmsc
צֽוּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
rock
Rock
Rock
HNcmsa
curds
thickened dairy of
thickened dairy of
cattle
bovine animal
cattle
and milk
milk of
and milk of
flock
small livestock flock
small livestock flock
with
if / whether
with
fat
fat of
fat of
lambs
full-grown rams
rams
and rams
strong rams
and rams
breed
sons of
breed of
Bashan
Bashan
Bashan
goats
and mature he-goats
and mature he-goats
with
if / whether
with
fat
fat of
fat of
kidneys
kidney-vessels of
kidneys of
wheat
wheat
wheat
and blood
and blood-of
and blood-of
grapes
grape
grape
you drank
she drinks
you drink
wine
fermenting wine
fermenting wine
חֶמְאַ֨ת
𐤇𐤌𐤀𐤕
chemeat
curds
thickened dairy of
thickened dairy of
HNcfsc
בָּקָ֜ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
cattle
bovine animal
cattle
HNcbsa
וַ/חֲלֵ֣ב
𐤅/𐤇𐤋𐤁
vachalev
and milk
milk of
and milk of
HC/Ncmsc
צֹ֗אן
𐤑𐤀𐤍
tson
flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
חֵ֨לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
fat of
fat of
HNcmsc
כָּרִ֜ים
𐤊𐤓𐤉𐤌
karim
lambs
full-grown rams
rams
HNcmpa
וְ/אֵילִ֤ים
𐤅/𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
veeylim
and rams
strong rams
and rams
HC/Ncmpa
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
breed
sons of
breed of
HNcmpc
בָשָׁן֙
𐤁𐤔𐤍
vashan
Bashan
Bashan
Bashan
HNp
וְ/עַתּוּדִ֔ים
𐤅/𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
veatudim
goats
and mature he-goats
and mature he-goats
HC/Ncmpa
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
with
HR
חֵ֖לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev-2
fat
fat of
fat of
HNcmsc
כִּלְי֣וֹת
𐤊𐤋𐤉𐤅𐤕
kileyot
kidneys
kidney-vessels of
kidneys of
HNcfpc
חִטָּ֑ה
𐤇𐤈𐤄
chitah
kitaba (Kikongo)
wheat
wheat
wheat
HNcfsa
וְ/דַם
𐤅/𐤃𐤌
vedam
damu (Lingala)
and blood
and blood-of
and blood-of
HC/Ncmsc
עֵנָ֖ב
𐤏𐤍𐤁
enav
grapes
grape
grape
HNcmsa
תִּשְׁתֶּה
𐤕𐤔𐤕𐤄
tisheteh
you drank
she drinks
you drink
HVqi2ms
חָֽמֶר
𐤇𐤌𐤓
chamer
wine
fermenting wine
fermenting wine
HNcmsa
and grew fat
and he grew fat
and he grew fat
Jeshurun
Upright Nation
Yeshurun
and kicked
and he kicked
and he kicked
you grew fat
you grew fat
you grew fat
you became thick
you grew thick
you grew thick
you became sleek
you became covered
you became covered
and he forsook
and he abandoned
and he left
God
Mighty Deity
Mighty God
who made him
he did it
who made him
and scorned
and he acted disgracefully
and he acted disgracefully
Rock
Rock
Rock
of his salvation
his deliverance
his deliverance
וַ/יִּשְׁמַ֤ן
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤍
vayisheman
and grew fat
and he grew fat
and he grew fat
HC/Vqw3ms
יְשֻׁרוּן֙
𐤉𐤔𐤓𐤅𐤍
yeshurun
Jeshurun
Upright Nation
Yeshurun
HNp
וַ/יִּבְעָ֔ט
𐤅/𐤉𐤁𐤏𐤈
vayiveat
bita (Kikongo)
and kicked
and he kicked
and he kicked
HC/Vqw3ms
שָׁמַ֖נְתָּ
𐤔𐤌𐤍𐤕
shamaneta
you grew fat
you grew fat
you grew fat
HVqp2ms
עָבִ֣יתָ
𐤏𐤁𐤉𐤕
avita
you became thick
you grew thick
you grew thick
HVqp2ms
כָּשִׂ֑יתָ
𐤊𐤔𐤉𐤕
kasita
you became sleek
you became covered
you became covered
HVqp2ms
וַ/יִּטֹּשׁ֙
𐤅/𐤉𐤈𐤔
vayitosh
and he forsook
and he abandoned
and he left
HC/Vqw3ms
אֱל֣וֹהַ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
Mighty God
HNcmsa
עָשָׂ֔/הוּ
𐤏𐤔/𐤄𐤅
asahu
who made him
he did it
who made him
HVqp3ms/Sp3ms
וַ/יְנַבֵּ֖ל
𐤅/𐤉𐤍𐤁𐤋
vayenabel
and scorned
and he acted disgracefully
and he acted disgracefully
HC/Vpw3ms
צ֥וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
Rock
Rock
Rock
HNcmsc
יְשֻׁעָתֽ/וֹ
𐤉𐤔𐤏𐤕/𐤅
yeshuato
of his salvation
his deliverance
his deliverance
HNcfsc/Sp3ms
They provoked Him to jealousy
they will provoke him to zeal
they provoked him to zeal
with foreign gods
with foreign ones
with foreign ones
with abominations
in detestable things
with detestable things
they provoked Him to anger
they provoke him to anger
they provoke him to anger
יַקְנִאֻ֖/הוּ
𐤉𐤒𐤍𐤀/𐤄𐤅
yaqeniuhu
They provoked Him to jealousy
they will provoke him to zeal
they provoked him to zeal
HVhi3mp/Sp3ms
בְּ/זָרִ֑ים
𐤁/𐤆𐤓𐤉𐤌
bezarim
with foreign gods
with foreign ones
with foreign ones
HR/Aampa
בְּ/תוֹעֵבֹ֖ת
𐤁/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
betoevot
with abominations
in detestable things
with detestable things
HR/Ncfpa
יַכְעִיסֻֽ/הוּ
𐤉𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤄𐤅
yakheisuhu
kasirika (Swahili)
they provoked Him to anger
they provoke him to anger
they provoke him to anger
HVhi3mp/Sp3ms
They sacrificed
they will slaughter-for-sacrifice
they sacrificed
to demons
to the devastating spirits
to the devastating spirits
not
not
not
God
Mighty Deity
Mighty God
gods
mighty ones
Elohim
not
not
not
they knew them
they have known them
they knew them
new
new ones
new ones
recently
from near
from near
come
they came
they came
not
not
not
they feared them
they stormed them
they feared them
your fathers
your fathers
your fathers
יִזְבְּח֗וּ
𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
yizebechu
They sacrificed
they will slaughter-for-sacrifice
they sacrificed
HVqi3mp
לַ/שֵּׁדִים֙
𐤋/𐤔𐤃𐤉𐤌
lashedim
to demons
to the devastating spirits
to the devastating spirits
HRd/Ncmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֱלֹ֔הַ
𐤀𐤋𐤄
eloha
God
Mighty Deity
Mighty God
HNcmsa
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יְדָע֑וּ/ם
𐤉𐤃𐤏𐤅/𐤌
yedaum
they knew them
they have known them
they knew them
HVqp3cp/Sp3mp
חֲדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chadashim
new
new ones
new ones
HAampa
מִ/קָּרֹ֣ב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqarov
recently
from near
from near
HR/Aamsa
בָּ֔אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
come
they came
they came
HVqp3cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
שְׂעָר֖וּ/ם
𐤔𐤏𐤓𐤅/𐤌
searum
they feared them
they stormed them
they feared them
HVqp3cp/Sp3mp
אֲבֹתֵי/כֶֽם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
Rock
Rock
Rock
who begot you
he begot you
he fathered you
you were unmindful
you forget
you forgot
and you forgot
and you forgot
and you forgot
God
toward
God
who gave you birth
your begetter
who gave you birth
צ֥וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
Rock
Rock
Rock
HNcmsa
יְלָדְ/ךָ֖
𐤉𐤋𐤃/𐤊
yeladekha
fyala (Bemba)
who begot you
he begot you
he fathered you
HVqp3ms/Sp2ms
תֶּ֑שִׁי
𐤕𐤔𐤉
teshi
you were unmindful
you forget
you forgot
HVqi2ms
וַ/תִּשְׁכַּ֖ח
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇
vatishekach
and you forgot
and you forgot
and you forgot
HC/Vqw2ms
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
מְחֹלְלֶֽ/ךָ
𐤌𐤇𐤋𐤋/𐤊
mecholelekha
chula (Bemba)
who gave you birth
your begetter
who gave you birth
HVormsc/Sp2ms
and saw
and he saw
and he saw
the LORD
Yahweh
Yahweh
and spurned
and he scorned
and he spurned
because of provocation
anger-of
because of the anger of
his sons
his sons
his sons
and his daughters
and his daughters
and his daughters
וַ/יַּ֥רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יִּנְאָ֑ץ
𐤅/𐤉𐤍𐤀𐤑
vayineats
and spurned
and he scorned
and he spurned
HC/Vqw3ms
מִ/כַּ֥עַס
𐤌/𐤊𐤏𐤎
mikaas
because of provocation
anger-of
because of the anger of
HR/Ncmsc
בָּנָ֖י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וּ/בְנֹתָֽי/ו
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤅
uvenotayv
and his daughters
and his daughters
and his daughters
HC/Ncfpc/Sp3ms
And He said
and he said
and he said
I will hide
let me conceal
I will conceal
My face
my face
before my faces
from them
—
from them
I will see
let me see
I will see
what
what?
what
their end
their final outcome
their final outcome
for
for/because
for
generation
cycle-generation
generation
perverse
distortions
perversions
they
they
they
children
sons
sons
not
not
not
faithful
steadfast trustworthiness
steadfast trustworthiness
in them
—
in them
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַסְתִּ֤ירָה
𐤀𐤎𐤕𐤉𐤓𐤄
asetirah
I will hide
let me conceal
I will conceal
HVhh1cs
פָנַ/י֙
𐤐𐤍/𐤉
fanay
My face
my face
before my faces
HNcbpc/Sp1cs
מֵ/הֶ֔ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
אֶרְאֶ֖ה
𐤀𐤓𐤀𐤄
ereeh
I will see
let me see
I will see
HVqi1cs
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
אַחֲרִיתָ֑/ם
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤌
acharitam
their end
their final outcome
their final outcome
HNcfsc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ד֤וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
generation
HNcmsc
תַּהְפֻּכֹת֙
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤕
tahepukhot
perverse
distortions
perversions
HNcfpa
הֵ֔מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֵמֻ֥ן
𐤀𐤌𐤍
emun
faithful
steadfast trustworthiness
steadfast trustworthiness
HNcmsa
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
in them
in them
HR/Sp3mp
They
they
they
provoked-me-to-jealousy
they made me jealous
made me jealous
with-no
and not
with no
god
toward
god
provoked-me-to-anger
they angered me
made me angry
with-their-vain-idols
in their vapors
in their vapors
and-I
and I
and I
will-provoke-them-to-jealousy
I will provoke them to zeal
will provoke them to jealousy
with-no
without
with no
people
gathered people
people
with-a-nation
in a people-group
with a nation
foolish
withered-minded man
foolish
will-provoke-them-to-anger
I will provoke them to anger
will provoke them to anger
הֵ֚ם
𐤄𐤌
hem
They
they
they
HPp3mp
קִנְא֣וּ/נִי
𐤒𐤍𐤀𐤅/𐤍𐤉
qineuni
provoked-me-to-jealousy
they made me jealous
made me jealous
HVpp3cp/Sp1cs
בְ/לֹא
𐤁/𐤋𐤀
velo
with-no
and not
with no
HR/Tn
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
god
toward
god
HNcmsa
כִּעֲס֖וּ/נִי
𐤊𐤏𐤎𐤅/𐤍𐤉
kiasuni
kasirika (Swahili)
provoked-me-to-anger
they angered me
made me angry
HVpp3cp/Sp1cs
בְּ/הַבְלֵי/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤁𐤋𐤉/𐤄𐤌
behaveleyhem
vulu (Kikongo)
with-their-vain-idols
in their vapors
in their vapors
HR/Ncmpc/Sp3mp
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and-I
and I
and I
HC/Pp1cs
אַקְנִיאֵ֣/ם
𐤀𐤒𐤍𐤉𐤀/𐤌
aqeniem
will-provoke-them-to-jealousy
I will provoke them to zeal
will provoke them to jealousy
HVhi1cs/Sp3mp
בְּ/לֹא
𐤁/𐤋𐤀
belo
with-no
without
with no
HR/Tn
עָ֔ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
בְּ/ג֥וֹי
𐤁/𐤂𐤅𐤉
begoy
with-a-nation
in a people-group
with a nation
HR/Ncmsa
נָבָ֖ל
𐤍𐤁𐤋
naval
foolish
withered-minded man
foolish
HAamsa
אַכְעִיסֵֽ/ם
𐤀𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤌
akheisem
kasirika (Swahili)
will-provoke-them-to-anger
I will provoke them to anger
will provoke them to anger
HVhi1cs/Sp3mp
For
for/because
for
a fire
fire
fire
is kindled
she burned
is kindled
in my anger
my nose
in my anger
and burns
and she burned
and burns
to
up to
up to
Sheol
the underworld
Sheol
lowest
lowermost
the lowermost
and consumes
and she consumed
and consumes
the earth
land
land
and its yield
and her yield
and its yield
and sets on fire
and she set ablaze
and sets ablaze
the foundations
foundations of
foundations of
of the mountains
mountains
mountains
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אֵשׁ֙
𐤀𐤔
esh
a fire
fire
fire
HNcbsa
קָדְחָ֣ה
𐤒𐤃𐤇𐤄
qadechah
is kindled
she burned
is kindled
HVqp3fs
בְ/אַפִּ֔/י
𐤁/𐤀𐤐/𐤉
veapi
in my anger
my nose
in my anger
HR/Ncmsc/Sp1cs
וַ/תִּיקַ֖ד
𐤅/𐤕𐤉𐤒𐤃
vatiqad
and burns
and she burned
and burns
HC/Vqw3fs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
שְׁא֣וֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the underworld
Sheol
HNp
תַּחְתִּ֑ית
𐤕𐤇𐤕𐤉𐤕
tachetit
lowest
lowermost
the lowermost
HAafsa
וַ/תֹּ֤אכַל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vatokhal
okèlè (Yoruba)
and consumes
and she consumed
and consumes
HC/Vqw3fs
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
וִֽ/יבֻלָ֔/הּ
𐤅/𐤉𐤁𐤋/𐤄
vivulah
and its yield
and her yield
and its yield
HC/Ncmsc/Sp3fs
וַ/תְּלַהֵ֖ט
𐤅/𐤕𐤋𐤄𐤈
vatelahet
latà (Kimbundu)
and sets on fire
and she set ablaze
and sets ablaze
HC/Vpw3fs
מוֹסְדֵ֥י
𐤌𐤅𐤎𐤃𐤉
mosedey
the foundations
foundations of
foundations of
HNcbpc
הָרִֽים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of the mountains
mountains
mountains
HNcmpa
I will heap
I will sweep away
I will heap up
upon them
over them
upon them
disasters
evil things
evil things
my arrows
my piercing-arrows
my arrows
I will spend
I will bring to completion
I will finish
on them
—
on them
אַסְפֶּ֥ה
𐤀𐤎𐤐𐤄
asepeh
I will heap
I will sweep away
I will heap up
HVhi1cs
עָלֵ֖י/מוֹ
𐤏𐤋𐤉/𐤌𐤅
aleymo
upon them
over them
upon them
HR/Sp3mp
רָע֑וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
disasters
evil things
evil things
HNcfpa
חִצַּ֖/י
𐤇𐤑/𐤉
chitsay
my arrows
my piercing-arrows
my arrows
HNcmpc/Sp1cs
אֲכַלֶּה
𐤀𐤊𐤋𐤄
akhaleh
I will spend
I will bring to completion
I will finish
HVpi1cs
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
on them
on them
HR/Sp3mp
wasted by
drained ones of
wasted by
hunger
famine
famine
and by burning heat
and battle-fought ones of
and by burning heat
and bitter destruction
blazing flame
blazing flame
and destruction
cutting-off destroyer
and destruction
bitter
poisonously bitter
poisonously bitter
and teeth
and tooth of
and tooth of
of beasts
herd animals
beasts
I will send
I will dispatch
I will send
upon them
—
upon them
with
if / whether
with
the venom
burning heat of
venom of
of crawling
crawling ones of
crawling creatures of
dust
dust
dust
מְזֵ֥י
𐤌𐤆𐤉
mezey
wasted by
drained ones of
wasted by
HAampc
רָעָ֛ב
𐤓𐤏𐤁
raav
hunger
famine
famine
HNcmsa
וּ/לְחֻ֥מֵי
𐤅/𐤋𐤇𐤌𐤉
ulechumey
and by burning heat
and battle-fought ones of
and by burning heat
HC/Vqsmpc
רֶ֖שֶׁף
𐤓𐤔𐤐
reshef
and bitter destruction
blazing flame
blazing flame
HNcmsa
וְ/קֶ֣טֶב
𐤅/𐤒𐤈𐤁
veqetev
and destruction
cutting-off destroyer
and destruction
HC/Ncmsa
מְרִירִ֑י
𐤌𐤓𐤉𐤓𐤉
meriri
bitter
poisonously bitter
poisonously bitter
HAamsa
וְ/שֶׁן
𐤅/𐤔𐤍
veshen
and teeth
and tooth of
and tooth of
HC/Ncbsc
בְּהֵמוֹת֙
𐤁𐤄𐤌𐤅𐤕
behemot
of beasts
herd animals
beasts
HNcfpa
אֲשַׁלַּח
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalach
I will send
I will dispatch
I will send
HVpi1cs
בָּ֔/ם
𐤁/𐤌
bam
upon them
upon them
HR/Sp3mp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
חֲמַ֖ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
the venom
burning heat of
venom of
HNcfsc
זֹחֲלֵ֥י
𐤆𐤇𐤋𐤉
zochaley
tshala (Luba-Kasai (Tshiluba))
of crawling
crawling ones of
crawling creatures of
HVqrmpc
עָפָֽר
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
dust
dust
HNcmsa
from outside
from the outside
from outside
shall bereave
she will make childless
it will make childless
sword
blade of destruction
sword
and from chambers
and from enclosed chambers
and from enclosed chambers
terror
overwhelming dread
overwhelming dread
also
also
also
young man
chosen young man
chosen youth
also
also
also
virgin
set-apart maiden
young woman
suckling
suckling one
suckling one
with
if / whether
with
man
man
man
gray hairs
gray-haired age
gray-haired age
מִ/חוּץ֙
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
from outside
from the outside
from outside
HR/Ncmsa
תְּשַׁכֶּל
𐤕𐤔𐤊𐤋
teshakel
shall bereave
she will make childless
it will make childless
HVpi3fs
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
וּ/מֵ/חֲדָרִ֖ים
𐤅/𐤌/𐤇𐤃𐤓𐤉𐤌
umechadarim
and from chambers
and from enclosed chambers
and from enclosed chambers
HC/R/Ncmpa
אֵימָ֑ה
𐤀𐤉𐤌𐤄
eymah
terror
overwhelming dread
overwhelming dread
HNcfsa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
בָּחוּר֙
𐤁𐤇𐤅𐤓
bachur
young man
chosen young man
chosen youth
HNcmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
also
HTa
בְּתוּלָ֔ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
betulah
virgin
set-apart maiden
young woman
HNcfsa
יוֹנֵ֖ק
𐤉𐤅𐤍𐤒
yoneq
naka (Kikongo)
suckling
suckling one
suckling one
HVqrmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsc
שֵׂיבָֽה
𐤔𐤉𐤁𐤄
seyvah
gray hairs
gray-haired age
gray-haired age
HNcfsa
I said
I said
I said
I will scatter them
let me blow-scatter them
let me scatter them
I will make cease
let me cause to cease
let me make cease
from man
from a mortal
from a mortal
their memory
their remembrance
their remembrance
אָמַ֖רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
I said
HVqp1cs
אַפְאֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤐𐤀𐤉/𐤄𐤌
afeeyhem
I will scatter them
let me blow-scatter them
let me scatter them
HVhh1cs/Sp3mp
אַשְׁבִּ֥יתָה
𐤀𐤔𐤁𐤉𐤕𐤄
ashebitah
I will make cease
let me cause to cease
let me make cease
HVhh1cs
מֵ/אֱנ֖וֹשׁ
𐤌/𐤀𐤍𐤅𐤔
meenosh
from man
from a mortal
from a mortal
HR/Ncmsa
זִכְרָֽ/ם
𐤆𐤊𐤓/𐤌
zikheram
their memory
their remembrance
their remembrance
HNcmsc/Sp3mp
if not
if not
if not
the anger
anger-of
anger of
of enemy
hostile one
enemy
I feared
I will sojourn
I feared
lest
lest
lest
they misjudge
they will treat as foreign
they will treat as foreign
their adversaries
their constrictors
their adversaries
lest
lest
lest
they say
they will say
they will say
our hand
our two hands
our two hands
is triumphant
rising one
is triumphant
and not
and not
and not
the LORD
Yahweh
Yahweh
did
he accomplished
he accomplished
all
entirety of
all of
this
this one
this one
לוּלֵ֗י
𐤋𐤅𐤋𐤉
luley
if not
if not
if not
HC
כַּ֤עַס
𐤊𐤏𐤎
kaas
the anger
anger-of
anger of
HNcmsc
אוֹיֵב֙
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
of enemy
hostile one
enemy
HVqrmsa
אָג֔וּר
𐤀𐤂𐤅𐤓
agur
I feared
I will sojourn
I feared
HVqi1cs
פֶּֽן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יְנַכְּר֖וּ
𐤉𐤍𐤊𐤓𐤅
yenakeru
they misjudge
they will treat as foreign
they will treat as foreign
HVpi3mp
צָרֵ֑י/מוֹ
𐤑𐤓𐤉/𐤌𐤅
tsareymo
their adversaries
their constrictors
their adversaries
HNcmpc/Sp3mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen-2
lest
lest
lest
HC
יֹֽאמְרוּ֙
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they will say
they will say
HVqi3mp
יָדֵ֣י/נוּ
𐤉𐤃𐤉/𐤍𐤅
yadeynu
our hand
our two hands
our two hands
HNcbdc/Sp1cp
רָ֔מָה
𐤓𐤌𐤄
ramah
is triumphant
rising one
is triumphant
HVqp3fs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
פָּעַ֥ל
𐤐𐤏𐤋
paal
did
he accomplished
he accomplished
HVqp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
זֹֽאת
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
For
for/because
for
nation
people-group
people-group
void
perishing one
perishing one
of counsel
counsels
counsels
they
they
they
and no
and there is not
and there is not
in them
—
in them
understanding
discernment
discernment
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
ג֛וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
nation
people-group
people-group
HNcmsa
אֹבַ֥ד
𐤀𐤁𐤃
ovad
void
perishing one
perishing one
HVqrmsc
עֵצ֖וֹת
𐤏𐤑𐤅𐤕
etsot
of counsel
counsels
counsels
HNcfpa
הֵ֑מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
בָּ/הֶ֖ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
in them
HR/Sp3mp
תְּבוּנָֽה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
understanding
discernment
discernment
HNcfsa
O that
if only
if only
they were wise
they were wise
they were wise
they would understand
they will make wise
they would have insight
this
this one
this one
they would understand
they discern
they would discern
their latter end
to their ultimate outcome
to their ultimate end
ל֥וּ
𐤋𐤅
lu
O that
if only
if only
HC
חָכְמ֖וּ
𐤇𐤊𐤌𐤅
chakhemu
they were wise
they were wise
they were wise
HVqp3cp
יַשְׂכִּ֣ילוּ
𐤉𐤔𐤊𐤉𐤋𐤅
yasekilu
they would understand
they will make wise
they would have insight
HVhi3mp
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
יָבִ֖ינוּ
𐤉𐤁𐤉𐤍𐤅
yavinu
they would understand
they discern
they would discern
HVqi3mp
לְ/אַחֲרִיתָֽ/ם
𐤋/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤌
leacharitam
their latter end
to their ultimate outcome
to their ultimate end
HR/Ncfsc/Sp3mp
How
How?
How
chase
he will pursue
would one pursue
one
one
one
thousand
thousand-unit
thousand-unit
and-two
and two
and two
put-to-flight
they will cause to flee
would cause to flee
ten-thousand
vast multitude
a myriad
unless
if / whether
unless
not
not
not
that
for/because
because
their-Rock
their rock
their rock
sold-them
he sold them
had sold them
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
had-given-them-up
he delivered them over
had delivered them over
אֵיכָ֞ה
𐤀𐤉𐤊𐤄
eykhah
How
How?
How
HTi
יִרְדֹּ֤ף
𐤉𐤓𐤃𐤐
yiredof
chase
he will pursue
would one pursue
HVqi3ms
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
וּ/שְׁנַ֖יִם
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
and-two
and two
and two
HC/Acmda
יָנִ֣יסוּ
𐤉𐤍𐤉𐤎𐤅
yanisu
put-to-flight
they will cause to flee
would cause to flee
HVhi3mp
רְבָבָ֑ה
𐤓𐤁𐤁𐤄
revavah
ten-thousand
vast multitude
a myriad
HNcfsa
אִם
𐤀𐤌
im
unless
if / whether
unless
HC
לֹא֙
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
צוּרָ֣/ם
𐤑𐤅𐤓/𐤌
tsuram
their-Rock
their rock
their rock
HNcmsc/Sp3mp
מְכָרָ֔/ם
𐤌𐤊𐤓/𐤌
mekharam
sold-them
he sold them
had sold them
HVqp3ms/Sp3mp
וַֽ/יהוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
הִסְגִּירָֽ/ם
𐤄𐤎𐤂𐤉𐤓/𐤌
hisegiram
had-given-them-up
he delivered them over
had delivered them over
HVhp3ms/Sp3mp
For
for/because
for
not
not
not
like our Rock
like our rock
like our rock
their rock
their rock
their rock
and our enemies
and our enemies
and our enemies
judges
legal arbiters
legal arbiters
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כְ/צוּרֵ֖/נוּ
𐤊/𐤑𐤅𐤓/𐤍𐤅
khetsurenu
like our Rock
like our rock
like our rock
HR/Ncmsc/Sp1cp
צוּרָ֑/ם
𐤑𐤅𐤓/𐤌
tsuram
their rock
their rock
their rock
HNcmsc/Sp3mp
וְ/אֹיְבֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅
veoyeveynu
and our enemies
and our enemies
and our enemies
HC/Vqrmpc/Sp1cp
פְּלִילִֽים
𐤐𐤋𐤉𐤋𐤉𐤌
pelilim
judges
legal arbiters
legal arbiters
HNcmpa
For
for/because
for
from the vine
from a grapevine
from a grapevine
of Sodom
Sedom
Sedom
of them
their grapevine
their grapevine
and from the fields
and from cultivated fields of
and from cultivated fields of
of Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
their grapes
their grapes
their grapes
grapes
grapes of
grapes of
of poison
head
poison
their clusters
clusters of
clusters of
bitter
bitter things
bitterness
to them
—
to them
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
מִ/גֶּ֤פֶן
𐤌/𐤂𐤐𐤍
migefen
from the vine
from a grapevine
from a grapevine
HR/Ncbsc
סְדֹם֙
𐤎𐤃𐤌
sedom
of Sodom
Sedom
Sedom
HNp
גַּפְנָ֔/ם
𐤂𐤐𐤍/𐤌
gafenam
of them
their grapevine
their grapevine
HNcbsc/Sp3mp
וּ/מִ/שַּׁדְמֹ֖ת
𐤅/𐤌/𐤔𐤃𐤌𐤕
umishademot
and from the fields
and from cultivated fields of
and from cultivated fields of
HC/R/Ncfpc
עֲמֹרָ֑ה
𐤏𐤌𐤓𐤄
amorah
of Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
HNp
עֲנָבֵ֨/מוֹ֙
𐤏𐤍𐤁/𐤌𐤅
anavemo
their grapes
their grapes
their grapes
HNcmpc/Sp3mp
עִנְּבֵי
𐤏𐤍𐤁𐤉
inevey
grapes
grapes of
grapes of
HNcmpc
ר֔וֹשׁ
𐤓𐤅𐤔
rosh
of poison
head
poison
HNcmsa
אַשְׁכְּלֹ֥ת
𐤀𐤔𐤊𐤋𐤕
ashekelot
their clusters
clusters of
clusters of
HNcmpc
מְרֹרֹ֖ת
𐤌𐤓𐤓𐤕
merorot
bitter
bitter things
bitterness
HNcfpa
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
to them
to them
HR/Sp3mp
poison
burning heat of
poison of
of serpents
great elongated serpents
serpents
their wine
their wine
their wine
and head
and bitter-poison of
and venom of
of asps
venomous serpents
vipers
cruel
cruel one
cruel one
חֲמַ֥ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
poison
burning heat of
poison of
HNcfsc
תַּנִּינִ֖ם
𐤕𐤍𐤉𐤍𐤌
taninim
of serpents
great elongated serpents
serpents
HNcmpa
יֵינָ֑/ם
𐤉𐤉𐤍/𐤌
yeynam
ubumayi (Bemba)
their wine
their wine
their wine
HNcmsc/Sp3mp
וְ/רֹ֥אשׁ
𐤅/𐤓𐤀𐤔
verosh
and head
and bitter-poison of
and venom of
HC/Ncmsc
פְּתָנִ֖ים
𐤐𐤕𐤍𐤉𐤌
petanim
of asps
venomous serpents
vipers
HNcmpa
אַכְזָֽר
𐤀𐤊𐤆𐤓
akhezar
cruel
cruel one
cruel one
HAamsa
Is it not
is it not?
is it not
it
he
it
stored up
hidden-away
hidden-away
with me
with me
with me
sealed
sealed one
sealed one
in my treasuries
in my storehouses
in my storehouses
הֲ/לֹא
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is it not
is it not?
is it not
HTi/Tn
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
כָּמֻ֣ס
𐤊𐤌𐤎
kamus
kubisa (Chewa (Chichewa))
stored up
hidden-away
hidden-away
HVqsmsa
עִמָּ/דִ֑י
𐤏𐤌/𐤃𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
חָתֻ֖ם
𐤇𐤕𐤌
chatum
sealed
sealed one
sealed one
HVqsmsa
בְּ/אוֹצְרֹתָֽ/י
𐤁/𐤀𐤅𐤑𐤓𐤕/𐤉
beotserotay
in my treasuries
in my storehouses
in my storehouses
HR/Ncmpc/Sp1cs
to me
—
to me
vengeance
retribution
retribution
and recompense
and restitution
and restitution
at the time
for an appointed time
for an appointed time
shall slip
you will totter
you will shake
their foot
their foot
their foot
for
for/because
for
is near
near
near
the day
day
day
of their calamity
their calamity
their calamity
and hastens
and he hurried
and he hurried
impending things
prepared things
prepared things
upon them
—
for them
לִ֤/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
נָקָם֙
𐤍𐤒𐤌
naqam
vengeance
retribution
retribution
HNcmsa
וְ/שִׁלֵּ֔ם
𐤅/𐤔𐤋𐤌
veshilem
and recompense
and restitution
and restitution
HC/Ncmsa
לְ/עֵ֖ת
𐤋/𐤏𐤕
leet
at the time
for an appointed time
for an appointed time
HR/Ncbsc
תָּמ֣וּט
𐤕𐤌𐤅𐤈
tamut
shall slip
you will totter
you will shake
HVqi3fs
רַגְלָ֑/ם
𐤓𐤂𐤋/𐤌
ragelam
their foot
their foot
their foot
HNcfsc/Sp3mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קָרוֹב֙
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
is near
near
near
HAamsa
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
the day
day
day
HNcmsc
אֵידָ֔/ם
𐤀𐤉𐤃/𐤌
eydam
of their calamity
their calamity
their calamity
HNcmsc/Sp3mp
וְ/חָ֖שׁ
𐤅/𐤇𐤔
vechash
and hastens
and he hurried
and he hurried
HC/Vqq3ms
עֲתִדֹ֥ת
𐤏𐤕𐤃𐤕
atidot
impending things
prepared things
prepared things
HAafpa
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
upon them
for them
HR/Sp3mp
For
for/because
for
will judge
he will judge
he will judge
the LORD
Yahweh
Yahweh
his people
his gathered people
his people
and on
and upon
and upon
his servants
his servants
his servants
will have compassion
he will comfort himself
he will have compassion
when
for/because
when
he sees
he sees
he will see
that
for/because
that
is gone
she has departed
it has departed
power
open hand
open hand
and none
and nonexistence
and none
bound
restrained one
restrained one
or free
and abandoned one
and abandoned one
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יָדִ֤ין
𐤉𐤃𐤉𐤍
yadin
will judge
he will judge
he will judge
HVqi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
and upon
HC/R
עֲבָדָ֖י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
יִתְנֶחָ֑ם
𐤉𐤕𐤍𐤇𐤌
yitenecham
will have compassion
he will comfort himself
he will have compassion
HVti3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
when
for/because
when
HC
יִרְאֶה֙
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he sees
he sees
he will see
HVqi3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki-3
that
for/because
that
HC
אָ֣זְלַת
𐤀𐤆𐤋𐤕
azelat
is gone
she has departed
it has departed
HVqp3fs
יָ֔ד
𐤉𐤃
yad
power
open hand
open hand
HNcbsa
וְ/אֶ֖פֶס
𐤅/𐤀𐤐𐤎
veefes
and none
and nonexistence
and none
HC/Ncmsa
עָצ֥וּר
𐤏𐤑𐤅𐤓
atsur
bound
restrained one
restrained one
HVqsmsa
וְ/עָזֽוּב
𐤅/𐤏𐤆𐤅𐤁
veazuv
or free
and abandoned one
and abandoned one
HC/Vqsmsa
And he will say
and he said
and he will say
Where
where is?
where
are their gods
their mighty ones
their Elohim
rock
Rock
Rock
in whom they took refuge
they sought refuge
they sought refuge
in it
—
in him
וְ/אָמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
And he will say
and he said
and he will say
HC/Vqq3ms
אֵ֣י
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
Where
where is?
where
HTi
אֱלֹהֵ֑י/מוֹ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤌𐤅
eloheymo
Mulimu (Lozi)
are their gods
their mighty ones
their Elohim
HNcmpc/Sp3mp
צ֖וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
rock
Rock
Rock
HNcmsa
חָסָ֥יוּ
𐤇𐤎𐤉𐤅
chasayu
in whom they took refuge
they sought refuge
they sought refuge
HVqp3cp
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in it
in him
HR/Sp3ms
who
that-which
that which
fat
fat of
fat of
of their sacrifices
their slaughter-sacrifices
their sacrifices
ate
they will consume
they will eat
drank
they drink
they drink
wine
wine of
wine of
of their drink offerings
their installed prince
their drink offerings
let them rise up
they will rise
they will rise
and help you
and they will help you
and they will help you
let be
may he be
may he be
over you
upon you
upon you
hiding place
hiding-place
hiding-place
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
חֵ֤לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
fat of
fat of
HNcmsc
זְבָחֵ֨י/מוֹ֙
𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤌𐤅
zevacheymo
of their sacrifices
their slaughter-sacrifices
their sacrifices
HNcmpc/Sp3mp
יֹאכֵ֔לוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
okèlè (Yoruba)
ate
they will consume
they will eat
HVqi3mp
יִשְׁתּ֖וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
drank
they drink
they drink
HVqi3mp
יֵ֣ין
𐤉𐤉𐤍
yeyn
ubumayi (Bemba)
wine
wine of
wine of
HNcmsc
נְסִיכָ֑/ם
𐤍𐤎𐤉𐤊/𐤌
nesikham
of their drink offerings
their installed prince
their drink offerings
HNcmsc/Sp3mp
יָק֨וּמוּ֙
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅
yaqumu
uku-ima (Bemba)
let them rise up
they will rise
they will rise
HVqi3mp
וְ/יַעְזְרֻ/כֶ֔ם
𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤓/𐤊𐤌
veyaezerukhem
and help you
and they will help you
and they will help you
HC/Vqi3mp/Sp2mp
יְהִ֥י
𐤉𐤄𐤉
yehi
let be
may he be
may he be
HVqj3ms
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
over you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
סִתְרָֽה
𐤎𐤕𐤓𐤄
siterah
hiding place
hiding-place
hiding-place
HNcfsa
See
See!
See
now
you
now you
that
for/because
that
I
I
I
even I
I
I
am he
he
am he
and there is no
and there is not
and there is no
god
mighty ones
Elohim
beside me
with me
beside me
I
I
I
kill
I will cause to die
I put to death
and I make alive
I cause to live
and I make alive
I wound
I crushed
I wound
and I
and I
and I
heal
I will heal
I will heal
and there is no
and there is not
and there is no
out of my hand
from my hand
from my hand
one who delivers
one who rescues
one who delivers
רְא֣וּ
𐤓𐤀𐤅
reu
See
See!
See
HVqv2mp
עַתָּ֗ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
even I
I
I
HPp1cs
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
am he
he
am he
HPp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
and there is no
HC/Tn
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
god
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עִמָּ/דִ֑י
𐤏𐤌/𐤃𐤉
imadi
beside me
with me
beside me
HR/Sp1cs
אֲנִ֧י
𐤀𐤍𐤉
ani-3
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אָמִ֣ית
𐤀𐤌𐤉𐤕
amit
kill
I will cause to die
I put to death
HVhi1cs
וַ/אֲחַיֶּ֗ה
𐤅/𐤀𐤇𐤉𐤄
vaachayeh
and I make alive
I cause to live
and I make alive
HC/Vpi1cs
מָחַ֨צְתִּי֙
𐤌𐤇𐤑𐤕𐤉
machatseti
I wound
I crushed
I wound
HVqp1cs
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
אֶרְפָּ֔א
𐤀𐤓𐤐𐤀
erepa
heal
I will heal
I will heal
HVqi1cs
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-2
and there is no
and there is not
and there is no
HC/Tn
מִ/יָּדִ֖/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
out of my hand
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
מַצִּֽיל
𐤌𐤑𐤉𐤋
matsil
one who delivers
one who rescues
one who delivers
HVhrmsa
For
for/because
for
I lift up
I lift
I will lift
to
toward
toward
heaven
the lofty heights
the heavens
my hand
my hand
my hand
and say
and I said
and I said
Live
living
living
I
I myself
I myself
forever
for an unseen age
for forever
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אֶשָּׂ֥א
𐤀𐤔𐤀
esa
I lift up
I lift
I will lift
HVqi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
שָׁמַ֖יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
heaven
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
יָדִ֑/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אָמַ֕רְתִּי
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
veamareti
and say
and I said
and I said
HC/Vqq1cs
חַ֥י
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
Live
living
living
HAamsa
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
לְ/עֹלָֽם
𐤋/𐤏𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
if
if / whether
if
I sharpen
I have sharpened
I have sharpened
lightning
flash of lightning
flash of lightning
of my sword
my destroying blade
my sword
and takes hold
and she seizes
and it seizes
on judgment
in binding judgment
in judgment
my hand
my hand
my hand
I will render
I will bring back
I will cause to return
vengeance
retribution
vengeance
to my adversaries
to my constrictors
to my adversaries
and to those who hate me
and to my active haters
and to those who hate me
I will repay
I will make whole
I will repay
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
שַׁנּוֹתִי֙
𐤔𐤍𐤅𐤕𐤉
shanoti
I sharpen
I have sharpened
I have sharpened
HVqp1cs
בְּרַ֣ק
𐤁𐤓𐤒
beraq
lightning
flash of lightning
flash of lightning
HNcmsc
חַרְבִּ֔/י
𐤇𐤓𐤁/𐤉
charebi
of my sword
my destroying blade
my sword
HNcfsc/Sp1cs
וְ/תֹאחֵ֥ז
𐤅/𐤕𐤀𐤇𐤆
vetochez
and takes hold
and she seizes
and it seizes
HC/Vqi3fs
בְּ/מִשְׁפָּ֖ט
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈
bemishepat
on judgment
in binding judgment
in judgment
HR/Ncmsa
יָדִ֑/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
אָשִׁ֤יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I will render
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
נָקָם֙
𐤍𐤒𐤌
naqam
vengeance
retribution
vengeance
HNcmsa
לְ/צָרָ֔/י
𐤋/𐤑𐤓/𐤉
letsaray
to my adversaries
to my constrictors
to my adversaries
HR/Ncmpc/Sp1cs
וְ/לִ/מְשַׂנְאַ֖/י
𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤍𐤀/𐤉
velimesaneay
and to those who hate me
and to my active haters
and to those who hate me
HC/R/Vprmpc/Sp1cs
אֲשַׁלֵּֽם
𐤀𐤔𐤋𐤌
ashalem
I will repay
I will make whole
I will repay
HVpi1cs
I will make drunk
I will intoxicate
I will make drunk
my arrows
my piercing-arrows
my arrows
with blood
from blood
with blood
and my sword
and my sword
and my sword
will devour
you will eat
will devour
flesh
flesh
flesh
with the blood
from blood
with the blood
of the slain
pierced one
slain one
and the captives
captivity
and the captives
from the head
from the head
from the head
of leaders
leaders of
of leaders
of the enemy
hostile one
of the enemy
אַשְׁכִּ֤יר
𐤀𐤔𐤊𐤉𐤓
ashekir
I will make drunk
I will intoxicate
I will make drunk
HVhi1cs
חִצַּ/י֙
𐤇𐤑/𐤉
chitsay
my arrows
my piercing-arrows
my arrows
HNcmpc/Sp1cs
מִ/דָּ֔ם
𐤌/𐤃𐤌
midam
damu (Lingala)
with blood
from blood
with blood
HR/Ncmsa
וְ/חַרְבִּ֖/י
𐤅/𐤇𐤓𐤁/𐤉
vecharebi
and my sword
and my sword
and my sword
HC/Ncfsc/Sp1cs
תֹּאכַ֣ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
okèlè (Yoruba)
will devour
you will eat
will devour
HVqi3fs
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
מִ/דַּ֤ם
𐤌/𐤃𐤌
midam-2
damu (Lingala)
with the blood
from blood
with the blood
HR/Ncmsc
חָלָל֙
𐤇𐤋𐤋
chalal
of the slain
pierced one
slain one
HAamsa
וְ/שִׁבְיָ֔ה
𐤅/𐤔𐤁𐤉𐤄
veshiveyah
and the captives
captivity
and the captives
HC/Ncbsa
מֵ/רֹ֖אשׁ
𐤌/𐤓𐤀𐤔
merosh
from the head
from the head
from the head
HR/Ncmsc
פַּרְע֥וֹת
𐤐𐤓𐤏𐤅𐤕
pareot
of leaders
leaders of
of leaders
HNcmpc
אוֹיֵֽב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
of the enemy
hostile one
of the enemy
HVqrmsa
Rejoice
Raise a ringing shout!
Raise a ringing shout
O nations
people-groups
nations
with His people
his gathered people
with his people
for
for/because
for
the blood
blood of
blood of
of His servants
his servants
his servants
He will avenge
he will exact retribution
he will avenge
and vengeance
and retribution
and vengeance
He will render
he will bring back
he will cause to return
on His adversaries
to his constricting-foes
to his adversaries
and will atone
and he covered over
and he will atone
for His land
his cultivated land
his cultivated land
His people
his gathered people
for his people
הַרְנִ֤ינוּ
𐤄𐤓𐤍𐤉𐤍𐤅
hareninu
Rejoice
Raise a ringing shout!
Raise a ringing shout
HVhv2mp
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
O nations
people-groups
nations
HNcmpa
עַמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
with His people
his gathered people
with his people
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
דַם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
the blood
blood of
blood of
HNcmsc
עֲבָדָ֖י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
of His servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
יִקּ֑וֹם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yiqom
He will avenge
he will exact retribution
he will avenge
HVqi3ms
וְ/נָקָם֙
𐤅/𐤍𐤒𐤌
venaqam
and vengeance
and retribution
and vengeance
HC/Ncmsa
יָשִׁ֣יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
He will render
he will bring back
he will cause to return
HVhi3ms
לְ/צָרָ֔י/ו
𐤋/𐤑𐤓𐤉/𐤅
letsarayv
on His adversaries
to his constricting-foes
to his adversaries
HR/Ncmpc/Sp3ms
וְ/כִפֶּ֥ר
𐤅/𐤊𐤐𐤓
vekhiper
kúfúla (Kikongo)
and will atone
and he covered over
and he will atone
HC/Vpq3ms
אַדְמָת֖/וֹ
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤅
ademato
for His land
his cultivated land
his cultivated land
HNcfsc/Sp3ms
עַמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo-2
His people
his gathered people
for his people
HNcmsc/Sp3ms
and came
and he came
and he came
Moses
Mosheh
Mosheh
and spoke
he declared
and he spoke
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
words of
words of
of the song
the song
the song
this
this one
this
in the ears of
in the ears of
in the ears of
the people
the gathered people
the people
he
he
he
and Hoshea
and Deliverance
and Hoshea
son
son of
son of
of Nun
Nun
Nun
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/יְדַבֵּ֛ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words
words of
words of
HNcmpc
הַ/שִּׁירָֽה
𐤄/𐤔𐤉𐤓𐤄
hashirah
of the song
the song
the song
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
בְּ/אָזְנֵ֣י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
in the ears of
in the ears of
HR/Ncfdc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וְ/הוֹשֵׁ֥עַ
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤏
vehoshea
and Hoshea
and Deliverance
and Hoshea
HC/Np
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
נֽוּן
𐤍𐤅𐤍
nun
of Nun
Nun
Nun
HNp
And Moses finished
and he brought to completion
and he finished
Moses
Mosheh
Mosheh
speaking
to declare
to speak
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
to
toward
to
all
entirety of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יְכַ֣ל
𐤅/𐤉𐤊𐤋
vayekhal
And Moses finished
and he brought to completion
and he finished
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לְ/דַבֵּ֛ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
speaking
to declare
to speak
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֥ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
set
Place!
Set, all of you!
your heart
your inner core
your (pl.) heart
to all
to the whole of
to all
the words
the spoken matters
the spoken matters
which
that-which
that which
I
I myself
I myself
testify
the one who solemnly testifies
the one who solemnly testifies
among you
—
among you
today
the day
the day
which
that-which
that which
you shall command them
you men shall command them
you men shall command them
[direct object marker]
object-marker
[·]
your children
your sons
your sons
to observe
to guard
to keep
to do
to do or make
to do
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
words of
words of
words of
the law
the instruction
the instruction
this
this one
this one
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
שִׂ֣ימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu
set
Place!
Set, all of you!
HVqv2mp
לְבַבְ/כֶ֔ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/דְּבָרִ֔ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the spoken matters
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵעִ֥יד
𐤌𐤏𐤉𐤃
meid
testify
the one who solemnly testifies
the one who solemnly testifies
HVhrmsa
בָּ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
among you
among you
HR/Sp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
תְּצַוֻּ/ם֙
𐤕𐤑𐤅/𐤌
tetsavum
you shall command them
you men shall command them
you men shall command them
HVpi2mp/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵי/כֶ֔ם
𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
beneykhem
Bene (Bemba)
your children
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2mp
לִ/שְׁמֹ֣ר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
to observe
to guard
to keep
HR/Vqc
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
דִּבְרֵ֖י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
הַ/תּוֹרָ֥ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
the law
the instruction
the instruction
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
for
for/because
for
not
not
not
a thing
spoken matter
matter
vain
empty
empty
it
he
it
for you
from you (masculine plural)
from you
because
for/because
for
it
he
it
your life
your lives
your life
and by the thing
and in the spoken-matter
and in this matter
this
this one
this
you shall prolong
you (masculine plural) will prolong
you (masculine plural) will extend
days
days
days
upon
upon
upon
the land
the cultivated ground
the cultivated land
which
that-which
which
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
are crossing over
the crossing-ones
are crossing over
over
object-marker
[·]
the Jordan
the Descender
the Yareden
there
to that place
there
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
דָבָ֨ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
a thing
spoken matter
matter
HNcmsa
רֵ֥ק
𐤓𐤒
req
vain
empty
empty
HAamsa
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
מִ/כֶּ֔ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
for you
from you (masculine plural)
from you
HR/Sp2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
for
HC
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
it
he
it
HPp3ms
חַיֵּי/כֶ֑ם
𐤇𐤉𐤉/𐤊𐤌
chayeykhem
hai (Swahili)
your life
your lives
your life
HNcmpc/Sp2mp
וּ/בַ/דָּבָ֣ר
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓
uvadavar
Ndaba (Zulu)
and by the thing
and in the spoken-matter
and in this matter
HC/Rd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
תַּאֲרִ֤יכוּ
𐤕𐤀𐤓𐤉𐤊𐤅
taarikhu
you shall prolong
you (masculine plural) will prolong
you (masculine plural) will extend
HVhi2mp
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אַתֶּ֜ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
עֹבְרִ֧ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
are crossing over
the crossing-ones
are crossing over
HVqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
over
object-marker
[·]
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֛ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
And spoke
he declared
and he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Moses
Mosheh
Mosheh
on the bone
in essence of
in the essence of
the day
the day
the day
this
this one
this
saying
to say
to say
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְּ/עֶ֛צֶם
𐤁/𐤏𐤑𐤌
beetsem
on the bone
in essence of
in the essence of
HR/Ncfsc
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Go up
leaf of
go up
to
toward
to
mountain
mountain of
mountain of
of the Abarim
the Beyond-Regions
the Avarim
this
this one
this
Mount
mountain of
mountain of
Nebo
Nebo
Nevo
which
that-which
which
in land
in land
in land
of Moab
Moab
Moav
that
that-which
which
across from
upon
across from
facing
face of
the surface of
Jericho
Moon-City
Yericho
and see
and see!
and see
the
object-marker
[·]
land
land
land
of Canaan
Kena'an
Kenaan
which
that-which
which
I
I
I
am giving
the one who gives
am giving
to sons of
to sons of
to the sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
as a possession
for a hereditary landholding
for a hereditary landholding
עֲלֵ֡ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Aleya (Bemba)
Go up
leaf of
go up
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַר֩
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
הָ/עֲבָרִ֨ים
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haavarim
of the Abarim
the Beyond-Regions
the Avarim
HTd/Np
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
הַר
𐤄𐤓
har-2
Mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
נְב֗וֹ
𐤍𐤁𐤅
nevo
Nebo
Nebo
Nevo
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in land
in land
in land
HR/Ncbsc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
Moab
Moav
HNp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
across from
upon
across from
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
facing
face of
the surface of
HNcbpc
יְרֵח֑וֹ
𐤉𐤓𐤇𐤅
yerecho
Jericho
Moon-City
Yericho
HNp
וּ/רְאֵה֙
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and see
and see!
and see
HC/Vqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
כְּנַ֔עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
which
HTr
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נֹתֵ֛ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one who gives
am giving
HVqrmsa
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to sons of
to sons of
to the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַ/אֲחֻזָּֽה
𐤋/𐤀𐤇𐤆𐤄
laachuzah
as a possession
for a hereditary landholding
for a hereditary landholding
HR/Ncfsa
and die
and die!
and die
in the mountain
mountain
mountain
which
that-which
which
you
you
you
go up
ascending one
go up
there
to that place
there
and be gathered
and be gathered
and be gathered
to
toward
to
your people
your gathered-people
your people
as
as that which
as
died
the dying one
died
Aaron
Aharon
Aharon
your brother
your brother
your brother
in Hor
at Mount Hor
in Hor
the mountain
the mountain
the mountain
and was gathered
and he was gathered
and he was gathered
to
toward
to
his people
his gathered peoples
his people
וּ/מֻ֗ת
𐤅/𐤌𐤕
umut
and die
and die!
and die
HC/Vqv2ms
בָּ/הָר֙
𐤁/𐤄𐤓
bahar
in the mountain
mountain
mountain
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
עֹלֶ֣ה
𐤏𐤋𐤄
oleh
Aleya (Bemba)
go up
ascending one
go up
HVqrmsa
שָׁ֔מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
וְ/הֵאָסֵ֖ף
𐤅/𐤄𐤀𐤎𐤐
veheasef
and be gathered
and be gathered
and be gathered
HC/VNv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עַמֶּ֑י/ךָ
𐤏𐤌𐤉/𐤊
ameykha
your people
your gathered-people
your people
HNcmpc/Sp2ms
כַּֽ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
מֵ֞ת
𐤌𐤕
met
died
the dying one
died
HVqp3ms
אַהֲרֹ֤ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
אָחִ֨י/ךָ֙
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your brother
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/הֹ֣ר
𐤁/𐤄𐤓
behor
in Hor
at Mount Hor
in Hor
HR/Np
הָ/הָ֔ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּאָ֖סֶף
𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤐
vayeasef
and was gathered
and he was gathered
and he was gathered
HC/VNw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
עַמָּֽי/ו
𐤏𐤌𐤉/𐤅
amayv
his people
his gathered peoples
his people
HNcmpc/Sp3ms
because
upon
because
that
that-which
that
you trespassed
you have acted unfaithfully
you have acted unfaithfully
against me
—
against me
in the midst of
in the midst of
in the midst of
children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
at the waters of
in waters of
in waters of
Meribah
dispute-of
dispute of
Kadesh
Set-Apart Place
Qadesh
wilderness of
grazing-land of
wilderness of
Zin
Tsin
Tsin
because
upon
because
that
that-which
that
not
not
not
you sanctified
you consecrated
you consecrated
me
me (object‑marked)
[·]
in the midst of
in the midst of
in the midst of
children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
עַל֩
𐤏𐤋
al
because
upon
because
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
מְעַלְתֶּ֜ם
𐤌𐤏𐤋𐤕𐤌
mealetem
you trespassed
you have acted unfaithfully
you have acted unfaithfully
HVqp2mp
בִּ֗/י
𐤁/𐤉
bi
against me
against me
HR/Sp1cs
בְּ/תוֹךְ֙
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בְּ/מֵֽי
𐤁/𐤌𐤉
bemey
Amanzi (Zulu)
at the waters of
in waters of
in waters of
HR/Ncmpc
מְרִיבַ֥ת
𐤌𐤓𐤉𐤁𐤕
merivat
Meribah
dispute-of
dispute of
HNcfsc
קָדֵ֖שׁ
𐤒𐤃𐤔
qadesh
Kadesh
Set-Apart Place
Qadesh
HNp
מִדְבַּר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
wilderness of
grazing-land of
wilderness of
HNcmsc
צִ֑ן
𐤑𐤍
tsin
Zin
Tsin
Tsin
HNp
עַ֣ל
𐤏𐤋
al-2
because
upon
because
HR
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
קִדַּשְׁתֶּם֙
𐤒𐤃𐤔𐤕𐤌
qidashetem
you sanctified
you consecrated
you consecrated
HVpp2mp
אוֹתִ֔/י
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe-2
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
for
for/because
for
from opposite
from before
from before
you shall see
you will see
you will see
-
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
and there
and to that place
and there
not
not
not
you shall enter
you will come
you will enter
into
toward
into
the land
the earth
the land
which
that-which
which
I
I
I
am giving
the one who gives
am giving
to the sons of
to sons of
to the sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מִ/נֶּ֖גֶד
𐤌/𐤍𐤂𐤃
mineged
from opposite
from before
from before
HR/R
תִּרְאֶ֣ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you shall see
you will see
you will see
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וְ/שָׁ֨מָּ/ה֙
𐤅/𐤔𐤌/𐤄
veshamah
and there
and to that place
and there
HC/D/Sd
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָב֔וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
you shall enter
you will come
you will enter
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נֹתֵ֖ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one who gives
am giving
HVqrmsa
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons of
to sons of
to the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp