Deuteronomy 33

Moses speaks a blessing over the nation of Israel, reminding them of YHWH's love and pronouncing prophetic words over each of the twelve tribes.[2][3]

Interlinear Text

Verse 2
וַ/יֹּאמַ֗ר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar And he said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מִ/סִּינַ֥י 𐤌/𐤎𐤉𐤍𐤉 misinay from Sinai from Sinai from Sinay HR/Np בָּא֙ 𐤁𐤀 ba came he came he came HVqp3ms וְ/זָרַ֤ח 𐤅/𐤆𐤓𐤇 vezarach and dawned and he shone forth and he shone forth HC/Vqq3ms מִ/שֵּׂעִיר֙ 𐤌/𐤔𐤏𐤉𐤓 miseir from Seir from Seir from Seir HR/Np לָ֔/מוֹ 𐤋/𐤌𐤅 lamo to them to them HR/Sp3mp הוֹפִ֨יעַ֙ 𐤄𐤅𐤐𐤉𐤏 hofia he shone forth he made radiant he caused to shine HVhp3ms מֵ/הַ֣ר 𐤌/𐤄𐤓 mehar from Mount from the mountain from the mountain HR/Ncmsc פָּארָ֔ן 𐤐𐤀𐤓𐤍 paran Paran Paran Paran HNp וְ/אָתָ֖ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah and he came and at this time and he came HC/Vqq3ms מֵ/רִבְבֹ֣ת 𐤌/𐤓𐤁𐤁𐤕 merivevot from the ten thousands from myriads of from myriads of HR/Ncfpc קֹ֑דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh holy ones set-apartness holiness HNcmsa מִֽ/ימִינ֕/וֹ 𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅 mimino from his right hand from his right hand from his right hand HR/Ncfsc/Sp3ms אשדת 𐤀𐤔𐤃𐤕 shdt fiery law torrent of fire torrent of fire HNcfsc אֵ֥שׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsc דָּ֖ת 𐤃𐤕 dat law official decree official decree HNcfsa לָֽ/מוֹ 𐤋/𐤌𐤅 lamo-2 for them for them HR/Sp3mp
Verse 7
Verse 8
Verse 9
הָ/אֹמֵ֞ר 𐤄/𐤀𐤌𐤓 haomer who says the one who says the one who says HTd/Vqrmsa לְ/אָבִ֤י/ו 𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤅 leaviv to his father to his father to his father HR/Ncmsc/Sp3ms וּ/לְ/אִמּ/וֹ֙ 𐤅/𐤋/𐤀𐤌/𐤅 uleimo and to his mother and to his mother and to his mother HC/R/Ncfsc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn רְאִיתִ֔י/ו 𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉/𐤅 reitiv I have seen him I have seen him I have seen him HVqp1cs/Sp3ms וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and his and object-marker [·] HC/To אֶחָי/ו֙ 𐤀𐤇𐤉/𐤅 echayv brothers his brothers his brothers HNcmpc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn הִכִּ֔יר 𐤄𐤊𐤉𐤓 hikir he recognized he recognized he recognized HVhp3ms וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and his and object-marker [·] HC/To בנ/ו 𐤁𐤍/𐤅 vnv Bene (Bemba) sons his sons his sons HNcmsc/Sp3ms בָּנָ֖י/ו 𐤁𐤍𐤉/𐤅 banayv Bene (Bemba) his sons his sons his sons HNcmpc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn יָדָ֑ע 𐤉𐤃𐤏 yada he knew he knew he knew HVqp3ms כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC שָֽׁמְרוּ֙ 𐤔𐤌𐤓𐤅 shameru they have observed they guarded they kept HVqp3cp אִמְרָתֶ֔/ךָ 𐤀𐤌𐤓𐤕/𐤊 imeratekha your word your utterance your utterance HNcfsc/Sp2ms וּ/בְרִֽיתְ/ךָ֖ 𐤅/𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊 uveritekha and your covenant and your binding-agreement and your binding-agreement HC/Ncfsc/Sp2ms יִנְצֹֽרוּ 𐤉𐤍𐤑𐤓𐤅 yinetsoru they keep they will guard they will guard HVqi3mp
Verse 10
Verse 11
Verse 12
Verse 13
Verse 16
Verse 17
בְּכ֨וֹר 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsc שׁוֹר֜/וֹ 𐤔𐤅𐤓/𐤅 shoro of his ox his ox his ox HNcmsc/Sp3ms הָדָ֣ר 𐤄𐤃𐤓 hadar majesty majestic splendor majestic splendor HNcmsa ל֗/וֹ 𐤋/𐤅 lo is his is his HR/Sp3ms וְ/קַרְנֵ֤י 𐤅/𐤒𐤓𐤍𐤉 veqareney and horns and two horns of and two horns of HC/Ncbdc רְאֵם֙ 𐤓𐤀𐤌 reem of wild-ox lofty wild ox lofty wild ox HNcmsa קַרְנָ֔י/ו 𐤒𐤓𐤍𐤉/𐤅 qarenayv his horns his two horns his two horns HNcbdc/Sp3ms בָּ/הֶ֗ם 𐤁/𐤄𐤌 bahem with them with them HR/Sp3mp עַמִּ֛ים 𐤏𐤌𐤉𐤌 amim peoples assembled peoples peoples HNcmpa יְנַגַּ֥ח 𐤉𐤍𐤂𐤇 yenagach he will push he will gore he will gore HVpi3ms יַחְדָּ֖ו 𐤉𐤇𐤃𐤅 yachedav together as one together together HD אַפְסֵי 𐤀𐤐𐤎𐤉 afesey ends extremities of ends of HNcmpc אָ֑רֶץ 𐤀𐤓𐤑 arets Ayé (Yoruba) of earth land land HNcbsa וְ/הֵם֙ 𐤅/𐤄𐤌 vehem and they and they and they HC/Pp3mp רִבְב֣וֹת 𐤓𐤁𐤁𐤅𐤕 rivevot ten-thousands myriads of myriads of HNcfpc אֶפְרַ֔יִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp וְ/הֵ֖ם 𐤅/𐤄𐤌 vehem-2 and they and they and they HC/Pp3mp אַלְפֵ֥י 𐤀𐤋𐤐𐤉 alefey thousands thousands of thousands of HAcbpc מְנַשֶּֽׁה 𐤌𐤍𐤔𐤄 menasheh Manasseh Forgetfulness-Causer Menasheh HNp
Verse 19
Verse 21
Verse 28
Verse 29
אַשְׁרֶ֨י/ךָ 𐤀𐤔𐤓𐤉/𐤊 ashereykha Happy are you your happinesses happy are you HNcmpc/Sp2ms יִשְׂרָאֵ֜ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael O Israel El-Contends Yiserael HNp מִ֣י 𐤌𐤉 mi Who who? who? HTi כָמ֗וֹ/ךָ 𐤊𐤌𐤅/𐤊 khamokha is like you like you like you HR/Sp2ms עַ֚ם 𐤏𐤌 am a people gathered people a people HNcmsa נוֹשַׁ֣ע 𐤍𐤅𐤔𐤏 nosha saved he was delivered saved HVNp3ms בַּֽ/יהוָ֔ה 𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄 bayhvah Nyambe (Lozi) by the LORD in Yahweh in Yahweh HR/Np מָגֵ֣ן 𐤌𐤂𐤍 magen the shield shield shield HNcbsc עֶזְרֶ֔/ךָ 𐤏𐤆𐤓/𐤊 ezerekha of your help your help of your help HNcmsc/Sp2ms וַ/אֲשֶׁר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and who is and that-which and who HC/Tr חֶ֖רֶב 𐤇𐤓𐤁 cherev the sword blade of destruction sword HNcfsc גַּאֲוָתֶ֑/ךָ 𐤂𐤀𐤅𐤕/𐤊 gaavatekha of your majesty your exaltation of your majesty HNcfsc/Sp2ms וְ/יִכָּֽחֲשׁ֤וּ 𐤅/𐤉𐤊𐤇𐤔𐤅 veyikachashu shall cringe they will prove false they will cringe HC/VNi3mp אֹיְבֶ֨י/ךָ֙ 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊 oyeveykha your enemies your hostile ones your enemies HVqrmpc/Sp2ms לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe before you before you HR/Sp2fs וְ/אַתָּ֖ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah and you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR בָּמוֹתֵ֥י/מוֹ 𐤁𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤌𐤅 bamoteymo their high places their elevated high-places their high places HNcfpc/Sp3mp תִדְרֹֽךְ 𐤕𐤃𐤓𐤊 tiderokhe kanyaga (Swahili) shall tread she will tread you shall tread HVqi2ms