אָג֔וּר
𐤀𐤂𐤅𐤓
gûwr
I feared
To reside temporarily or live as a sojourner, foreigner, or non-native inhabitant in a land or among a people not one’s own. In some contexts, the verb also expresses feelings or states associated with being a non-native, such as uncertainty, cautiousness, or awe. The word can further denote the act of dwelling, staying, or inhabiting a place without implying permanent settlement. Its semantic range encompasses both physical residency and the existential sense of being an outsider or stranger.
Deuteronomy 32:27 · Word #4
Lexicon H1481
| Lemma | גּוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤅𐤓 |
| Transliteration | gûwr |
| Strong's | H1481 |
| Definition | To reside temporarily or live as a sojourner, foreigner, or non-native inhabitant in a land or among a people not one’s own. In some contexts, the verb also expresses feelings or states associated with being a non-native, such as uncertainty, cautiousness, or awe. The word can further denote the act of dwelling, staying, or inhabiting a place without implying permanent settlement. Its semantic range encompasses both physical residency and the existential sense of being an outsider or stranger. |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I feared |
SIBI-P1 Translation H1481-01
I will sojourn
| Morphological Notes | Qal imperfect, 1st person common singular of גור. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect first common singular form expresses a simple, incomplete action by the speaker, rendered as "I will sojourn." This preserves the core root sense of residing temporarily as a non-native without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H1481 →
SILEX v2