רָ֣ב

𐤓𐤁

rab

contend

An adjective denoting greatness in number, quantity, or magnitude; frequently used to indicate 'many,' 'much,' or 'great' as opposed to few or little. In certain contexts, also functions as a substantive to mean 'a great one,' 'chief,' 'leader,' or 'officer.' The term encompasses both quantitative and qualitative greatness, including age, importance, power, or status.

H7227

Deuteronomy 33:7 · Word #12

Lexicon H7227

Lemmaרַב
Lemma (Paleo)𐤓𐤁
Transliterationrab
Strong'sH7227
DefinitionAn adjective denoting greatness in number, quantity, or magnitude; frequently used to indicate 'many,' 'much,' or 'great' as opposed to few or little. In certain contexts, also functions as a substantive to mean 'a great one,' 'chief,' 'leader,' or 'officer.' The term encompasses both quantitative and qualitative greatness, including age, importance, power, or status.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasecontend

SIBI-P1 Translation H7227-16

great

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective רַב (masculine singular absolute) expresses magnitude or greatness derived from the root idea of multiplicity or increase. "Great" preserves the qualitative sense of largeness in number, magnitude, or status inherent in the root רבב.

View full lexicon entry for H7227 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

great

Same as P1Yes
Rationale'Great' is the correct adjectival meaning in this context; no adjustment needed.