לָ/נֻ֨ס
𐤋/𐤍𐤎
nûwç
that he might flee
to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).
Deuteronomy 4:42 · Word #1
Lexicon H5127
| Lemma | נוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤎 |
| Transliteration | nûwç |
| Strong's | H5127 |
| Definition | to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | that he might flee |
SIBI-P1 Translation H5127-05
to flee
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple, active action of the root נוס, meaning to flee or escape. The prefixed ל marks the infinitive ('to'), preserving the basic sense of physical or metaphorical flight without adding context. |
View full lexicon entry for H5127 →
SILEX v2