לָ/נֻ֨ס

𐤋/𐤍𐤎

nûwç

that he might flee

to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

H5127

Deuteronomy 4:42 · Word #1

Lexicon H5127

Lemmaנוּס
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤎
Transliterationnûwç
Strong'sH5127
Definitionto flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasethat he might flee

SIBI-P1 Translation H5127-05

to flee

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple, active action of the root נוס, meaning to flee or escape. The prefixed ל marks the infinitive ('to'), preserving the basic sense of physical or metaphorical flight without adding context.

View full lexicon entry for H5127 →

SILEX v2