תַּנַּ֑ח
𐤕𐤍𐤇
yânach
leave
To set down, place, put, or lay an object in a particular location, either physically or figuratively; by extension, to leave, allow to remain, permit to stay, or withdraw from. In various contexts it can indicate depositing or assigning responsibility, allowing cessation from activity, or leaving something or someone undisturbed.
Ecclesiastes 10:4 · Word #8
Lexicon H3240
| Lemma | יָנַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤍𐤇 |
| Transliteration | yânach |
| Strong's | H3240 |
| Definition | To set down, place, put, or lay an object in a particular location, either physically or figuratively; by extension, to leave, allow to remain, permit to stay, or withdraw from. In various contexts it can indicate depositing or assigning responsibility, allowing cessation from activity, or leaving something or someone undisturbed. |
Morphology HVhj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | leave |
SIBI-P1 Translation H3240-13
may you cause to place
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), jussive, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative force, "cause to put/place," rather than simple rest. The 2nd person masculine singular jussive is reflected by "may you," preserving both person and volitional nuance. |
View full lexicon entry for H3240 →
SILEX v2