לְ/יַאֵ֣שׁ
𐤋/𐤉𐤀𐤔
yâʼash
To lose hope, to despair, to give up expectation. In its primary usage, יָאַשׁ denotes the act of ceasing to expect or hope for a certain outcome, frequently in response to persistent frustration or calamity. Used both literally (of relinquishing hope for recovery, survival, or resolution) and figuratively (of emotional resignation). Sometimes carries the sense of being resigned to an irreversible situation.
Ecclesiastes 2:20 · Word #3
Lexicon H2976
| Lemma | יָאַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤀𐤔 |
| Transliteration | yâʼash |
| Strong's | H2976 |
| Definition | To lose hope, to despair, to give up expectation. In its primary usage, יָאַשׁ denotes the act of ceasing to expect or hope for a certain outcome, frequently in response to persistent frustration or calamity. Used both literally (of relinquishing hope for recovery, survival, or resolution) and figuratively (of emotional resignation). Sometimes carries the sense of being resigned to an irreversible situation. |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 Translation H2976-01
to cause to despair
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with prefixed לְ; verbal noun expressing causative/intensive action. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive or factitive force, indicating causing someone to lose hope rather than merely experiencing despair. The infinitive construct with prefixed לְ expresses the verbal idea "to cause to despair." |
View full lexicon entry for H2976 →
SILEX v2