וְ/סַבּ֥וֹתִֽי

𐤅/𐤎𐤁𐤅𐤕𐤉

çâbab

To go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

H5437

Ecclesiastes 2:20 · Word #1

Lexicon H5437

Lemmaסָבַב
Lemma (Paleo)𐤎𐤁𐤁
Transliterationçâbab
Strong'sH5437
DefinitionTo go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

Morphology HC/Vqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 Translation H5437-54

and I went around

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect conjugation, 1st person common singular, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal perfect first common singular expresses a completed action by the speaker: "I went around." The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving both the morphology and the root idea of circular movement.

View full lexicon entry for H5437 →

SILEX v2