עֲמָל֣/וֹ
𐤏𐤌𐤋/𐤅
ʻâmâl
Physical or mental hardship resulting from strenuous labor or exertion, affliction, or distress; often connotes exhausting or burdensome toil and the suffering or frustration that accompanies it. The term can refer to labor in the sense of difficult work as well as to the trouble, pain, or misery that are the consequences or experience of hardship. In some contexts, it carries a sense of suffering as a result of injustice, wrongdoing, or affliction by others.
Ecclesiastes 5:17 · Word #13
Lexicon H5999
| Lemma | עָמָל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤋 |
| Transliteration | ʻâmâl |
| Strong's | H5999 |
| Definition | Physical or mental hardship resulting from strenuous labor or exertion, affliction, or distress; often connotes exhausting or burdensome toil and the suffering or frustration that accompanies it. The term can refer to labor in the sense of difficult work as well as to the trouble, pain, or misery that are the consequences or experience of hardship. In some contexts, it carries a sense of suffering as a result of injustice, wrongdoing, or affliction by others. |
Morphology HNcbsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 Translation H5999-04
his burdensome toil
| Morphological Notes | Common noun, singular, construct state with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עָמָל denotes exhausting, hardship-laden labor and the distress it produces. The 3rd masculine singular suffix is preserved with "his," and "burdensome toil" reflects both the strenuous effort and its afflicting character inherent in the root. |
View full lexicon entry for H5999 →
SILEX v2