הָ֑בֶל

𐤄𐤁𐤋

hebel

Breath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance.

H1892

Ecclesiastes 6:11 · Word #6

Lexicon H1892

Lemmaהֶבֶל
Lemma (Paleo)𐤄𐤁𐤋
Transliterationhebel
Strong'sH1892
DefinitionBreath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 Translation H1892-06

fleeting vapor

Morphological NotesMasculine singular noun, absolute form.
Rendering RationaleThe noun הֶבֶל derives from the root meaning "to breathe" or "to vanish," denoting something like breath or vapor that quickly dissipates. "Fleeting vapor" preserves both the concrete image and the extended sense of insubstantiality in singular form.

View full lexicon entry for H1892 →

SILEX v2