מַרְבִּ֣ים

𐤌𐤓𐤁𐤉𐤌

marebim

a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.

H7235

Ecclesiastes 6:11 · Word #5

Lexicon H7235

Lemmaרָבָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤁𐤄
Transliterationrâbâh
Strong'sH7235

Morphology HVhrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7235-26

those causing to abound

Rootרבה (r-b-h)
Core Meaningsincrease, become many, grow great, multiply, abound
Semantic Rangeto cause to multiply, to increase in number or magnitude, to enlarge, to make abundant, to proliferate, to intensify
Conceptual SignificanceThe root רבה is central to biblical themes of blessing, fruitfulness, and covenantal expansion (e.g., promises to "multiply" offspring). In causative form, it often highlights divine or human agency in producing growth, abundance, or escalation—whether of people, wealth, influence, or even transgression.
Morphological NotesHiphil participle, masculine plural, absolute form from the root רבה. The Hiphil stem conveys causative action: "to cause to increase" or "to multiply." As a participle, it functions verbally or substantivally ("those who cause to increase").
Rendering RationaleThe form is a Hiphil participle masculine plural absolute, indicating an ongoing or characteristic action in the causative stem. "Those causing to abound" preserves the root idea of increase (רבה) while reflecting the causative nuance of Hiphil and the masculine plural participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רבה (increase, become many, grow great, multiply, abound)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H697-01 arebeh I will cause to become many
H7235-01 arebeh I will cause to become many
H697-02 baarebeh in the multiplying-locust

Word Usage (235 occurrences of H7235)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:22 וּ/רְב֗וּ urevu and multiply
Genesis 1:22 יִ֥רֶב yirev multiply
Genesis 1:28 וּ/רְב֛וּ urevu and multiply