מַרְבִּ֣ים
𐤌𐤓𐤁𐤉𐤌
marebim
a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
Ecclesiastes 6:11 · Word #5
Lexicon H7235
| Lemma | רָבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤁𐤄 |
| Transliteration | râbâh |
| Strong's | H7235 |
Morphology HVhrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H7235-26
those causing to abound
| Root | רבה (r-b-h) |
| Core Meanings | increase, become many, grow great, multiply, abound |
| Semantic Range | to cause to multiply, to increase in number or magnitude, to enlarge, to make abundant, to proliferate, to intensify |
| Conceptual Significance | The root רבה is central to biblical themes of blessing, fruitfulness, and covenantal expansion (e.g., promises to "multiply" offspring). In causative form, it often highlights divine or human agency in producing growth, abundance, or escalation—whether of people, wealth, influence, or even transgression. |
| Morphological Notes | Hiphil participle, masculine plural, absolute form from the root רבה. The Hiphil stem conveys causative action: "to cause to increase" or "to multiply." As a participle, it functions verbally or substantivally ("those who cause to increase"). |
| Rendering Rationale | The form is a Hiphil participle masculine plural absolute, indicating an ongoing or characteristic action in the causative stem. "Those causing to abound" preserves the root idea of increase (רבה) while reflecting the causative nuance of Hiphil and the masculine plural participial form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רבה (increase, become many, grow great, multiply, abound)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H697-01 |
arebeh | I will cause to become many |
H7235-01 |
arebeh | I will cause to become many |
H697-02 |
baarebeh | in the multiplying-locust |
Word Usage (235 occurrences of H7235)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:22 | וּ/רְב֗וּ | urevu | and multiply |
| Genesis 1:22 | יִ֥רֶב | yirev | multiply |
| Genesis 1:28 | וּ/רְב֛וּ | urevu | and multiply |