הֶבְל֖/וֹ

𐤄𐤁𐤋/𐤅

hebel

Breath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance.

H1892

Ecclesiastes 6:12 · Word #11

Lexicon H1892

Lemmaהֶבֶל
Lemma (Paleo)𐤄𐤁𐤋
Transliterationhebel
Strong'sH1892
DefinitionBreath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance.

Morphology HNcmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 Translation H1892-11

his vapor

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun derives from הבל, denoting breath or vapor—something insubstantial and fleeting. The masculine singular construct form with a 3ms suffix is rendered with possession, yielding "his vapor."

View full lexicon entry for H1892 →

SILEX v2